convinham
Do latim 'convenire', significando 'vir junto', 'reunir-se', 'ser apropriado'.
Origem
Do verbo latino 'convenire', composto por 'con-' (junto) e 'venire' (vir). O sentido original é 'vir junto', 'encontrar-se', 'ser adequado'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'vir junto' evoluiu para 'ser apropriado', 'ser conveniente', 'estar de acordo'.
A transição de 'vir junto' para 'ser apropriado' reflete uma abstração semântica comum em línguas românicas, onde a ideia de convergência física se estende para a convergência de ideias ou circunstâncias.
O sentido principal de adequação, pertinência e harmonia se manteve estável.
A forma 'convinham' é usada para descrever situações em que elementos ou ações eram apropriados ou adequados em um tempo passado, como em 'As regras que nos convinham na época não são mais aplicáveis hoje'.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico já apresentam o verbo 'convir' e suas conjugações, indicando o uso da forma 'convinham' em contextos que denotam adequação ou acordo.
Momentos culturais
A palavra aparece em obras literárias para descrever a adequação de ações, pensamentos ou circunstâncias em narrativas históricas ou ficcionais.
Utilizada em debates e documentos para indicar o que era apropriado ou vantajoso em determinados períodos ou para certos grupos.
Comparações culturais
Inglês: 'suited', 'were fitting', 'were appropriate'. Espanhol: 'convinieran', 'eran convenientes'. Francês: 'convenaient'. O verbo latino 'convenire' deu origem a cognatos em diversas línguas românicas com sentidos semelhantes de adequação e acordo.
Relevância atual
A forma 'convinham' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários, descrevendo situações passadas de adequação ou conveniência. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana informal.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Deriva do verbo latino 'convenire', que significa 'vir junto', 'reunir-se', 'ser apropriado'. A forma 'convinham' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo.
Formação do Português e Idade Média
A palavra 'convir' e suas conjugações, como 'convinham', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de adequação, pertinência ou acordo.
Uso Moderno e Contemporâneo
A forma 'convinham' continua a ser utilizada na língua portuguesa, incluindo o português brasileiro, com seu sentido original de adequação ou pertinência em contextos formais e informais.
Do latim 'convenire', significando 'vir junto', 'reunir-se', 'ser apropriado'.