coocorrência

Prefixo 'co-' (junto) + 'ocorrência' (ato de ocorrer).

Origem

Latim Tardio/Formação Neolatina

Deriva do latim 'co-' (junto, com) e 'occurrēntia' (o ato de ocorrer), que por sua vez vem de 'occurrere' (ocorrer, encontrar-se, acontecer). A formação da palavra reflete a necessidade de descrever a simultaneidade ou a relação entre eventos.

Mudanças de sentido

Formação Neolatina

O sentido original é a ocorrência conjunta ou simultânea de dois ou mais eventos, fatores ou elementos.

Século XIX/Início do Século XX

Consolidação do sentido técnico e formal em diversas disciplinas acadêmicas e científicas.

A palavra foi incorporada ao léxico formal para descrever com precisão a relação entre variáveis ou eventos em estudos estatísticos, médicos e sociais, evitando ambiguidades.

Atualidade

Manutenção do sentido formal, com aplicações em análise de dados, pesquisa científica e contextos jurídicos.

Em áreas como a linguística computacional, 'coocorrência' refere-se à frequência com que palavras aparecem juntas em um corpus, sendo fundamental para a análise de padrões e a construção de modelos de linguagem.

Primeiro registro

Século XIX/Início do Século XX

Embora um registro exato seja difícil de precisar sem um corpus linguístico exaustivo, a palavra 'coocorrência' começa a aparecer em publicações acadêmicas e científicas em português a partir do final do século XIX e início do século XX, acompanhando a expansão do conhecimento científico e a necessidade de terminologia específica. Sua presença como 'Palavra formal/dicionarizada' (4_lista_exaustiva_portugues.txt) atesta sua entrada no vocabulário padrão.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganha relevância em debates acadêmicos e na produção de conhecimento científico, sendo um termo técnico em áreas como estatística e linguística.

Atualidade

Uso frequente em artigos científicos, teses, dissertações e relatórios técnicos, especialmente em análise de dados e pesquisa quantitativa.

Comparações culturais

Inglês: 'co-occurrence' (termo técnico similar, usado em estatística, linguística computacional e outras ciências). Espanhol: 'coocurrencia' (termo idêntico em formação e uso, também técnico e formal). Francês: 'cooccurrence' (empréstimo do inglês, com o mesmo sentido técnico). Alemão: 'Kookkurrenz' (termo formado de maneira similar, com uso técnico).

Relevância atual

A palavra 'coocorrência' mantém sua relevância como um termo técnico essencial em diversas áreas do conhecimento. Sua precisão semântica a torna indispensável para a descrição de fenômenos que ocorrem conjuntamente, sendo fundamental em análises estatísticas, estudos de correlação, processamento de linguagem natural e pesquisa científica em geral. A digitalização e o Big Data intensificaram a necessidade de termos como este para descrever padrões e relações em grandes volumes de informação.

Origem Etimológica

Formada a partir do prefixo latino 'co-' (junto, com) e do substantivo latino 'occurrēntia', que deriva do verbo 'occurrere' (ocorrer, encontrar-se, acontecer). A palavra 'coocorrência' é um termo relativamente moderno, surgindo da necessidade de expressar a ideia de eventos ou elementos que acontecem simultaneamente ou em conjunto.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'coocorrência' entrou no vocabulário formal do português, possivelmente a partir do século XIX ou início do século XX, com o avanço de campos científicos e acadêmicos que demandavam precisão terminológica. Sua forma dicionarizada ('Palavra formal/dicionarizada' - 4_lista_exaustiva_portugues.txt) indica sua aceitação e uso em contextos mais eruditos e técnicos.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'coocorrência' é amplamente utilizada em diversas áreas, como estatística, linguística, medicina, direito e ciências sociais, para descrever a ocorrência conjunta de fenômenos, fatores ou eventos. O termo mantém seu sentido original de simultaneidade ou relação mútua.

coocorrência

Prefixo 'co-' (junto) + 'ocorrência' (ato de ocorrer).

PalavrasConectando idiomas e culturas