Palavras

correligionário

Do latim 'con-' (junto) + 'religiosus' (religioso).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'cor' (coração) + 'religio' (religião, crença) + sufixo '-arius'. Indica pertencimento a uma mesma crença ou fé.

Mudanças de sentido

Período Colonial - Século XIX

Originalmente restrito ao âmbito religioso, designando fiéis da mesma doutrina.

Século XIX - Início do Século XX

Ampliação para o campo político, referindo-se a membros de um mesmo partido ou ideologia. → ver detalhes

A transposição do conceito de 'crença religiosa' para 'crença política' é um fenômeno comum em diversas línguas, refletindo a intensidade com que ideologias podem moldar identidades e grupos sociais.

Atualidade

Mantém os sentidos religioso e político, sendo um termo formal e dicionarizado. Utilizado em contextos que exigem precisão terminológica.

Primeiro registro

Difícil de precisar uma data exata, mas o uso se consolida em textos religiosos e jurídicos a partir do século XVII, com registros mais frequentes em dicionários e obras gerais a partir do século XIX. (corpus_lexicografia_historica.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presente em debates sobre a influência da Igreja na política e na sociedade brasileira, bem como na formação de partidos políticos.

Século XX

Utilizado em discussões sobre alinhamentos ideológicos durante períodos de instabilidade política e regimes de exceção.

Conflitos sociais

Período Imperial e República Velha

A palavra pode ter sido usada em contextos de polarização entre grupos religiosos e políticos rivais, marcando divisões sociais.

Século XX

Em períodos de forte clivagem ideológica (ex: Guerra Fria), o termo 'correligionário' político podia carregar um peso de lealdade e oposição.

Vida emocional

Associada a sentimentos de pertencimento, lealdade e identidade compartilhada, tanto no âmbito religioso quanto político. Pode também evocar a ideia de oposição a 'outros' correligionários.

Vida digital

Menos comum em buscas informais ou memes, mas aparece em discussões online sobre política, religião e história, frequentemente em fóruns, artigos de opinião e redes sociais de nicho.

Comparações culturais

Inglês: 'co-religionist' (mais comum para o âmbito religioso) ou 'fellow party member'/'fellow traveler' (para o político, com nuances). Espanhol: 'correligionario' (uso muito similar ao português, tanto religioso quanto político). Francês: 'coreligionnaire' (principalmente religioso), 'camarade' (político, com sentido mais amplo de companheiro).

Relevância atual

A palavra 'correligionário' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em análises políticas e sociológicas que buscam descrever a formação de grupos com base em crenças compartilhadas, sejam elas religiosas ou ideológicas. Sua formalidade a distingue de termos mais coloquiais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'cor' (coração) e 'religio' (religião, crença, dever), com o sufixo '-arius' (pertencente a). Sugere uma ligação profunda e compartilhada por crença.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'correligionário' surge no português para designar indivíduos que compartilham a mesma fé religiosa. Seu uso é mais comum em contextos teológicos, históricos e de debates sobre doutrinas.

Ampliação de Sentido

O termo expande seu uso para abranger a esfera política, referindo-se a membros do mesmo partido, facção ou corrente ideológica. Essa extensão reflete a importância das 'crenças' políticas na formação de grupos.

Uso Contemporâneo

Mantém os sentidos religioso e político, sendo uma palavra formal e dicionarizada. É utilizada em análises sociais, históricas e em debates acadêmicos ou jornalísticos que tratam de alinhamentos ideológicos ou confessionais.

correligionário

Do latim 'con-' (junto) + 'religiosus' (religioso).

PalavrasConectando idiomas e culturas