Palavras

crerá

Do latim 'credere'.

Origem

Latim Vulgar

Do verbo latino 'credere', que significa 'acreditar', 'ter fé', 'confiar'. A forma 'crerá' é a conjugação da terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar ao Português Arcaico

O sentido fundamental de 'acreditar' ou 'ter fé' se mantém, com a evolução fonética e morfológica do latim para o português. A forma verbal 'crerá' consolida-se para expressar a certeza ou expectativa de uma crença no futuro.

Português Moderno e Contemporâneo

A palavra 'crerá' mantém seu sentido original de ter fé ou acreditar em algo que acontecerá. É uma forma verbal que denota uma expectativa ou convicção futura.

Em contextos religiosos, 'crerá' pode enfatizar a fé na salvação ou em promessas divinas. Em contextos seculares, pode indicar uma forte expectativa sobre um evento ou resultado futuro.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português arcaico, onde a conjugação verbal já se encontrava estabelecida. A documentação exata do primeiro uso de 'crerá' é difícil de precisar, mas sua estrutura remonta à consolidação da língua.

Momentos culturais

Literatura Religiosa

Frequentemente encontrada em textos religiosos, hinos e sermões, expressando a fé em Deus ou em profecias futuras.

Literatura Clássica Brasileira

Presente em obras literárias de autores como Machado de Assis, Guimarães Rosa e Clarice Lispector, onde a crença e a dúvida são temas recorrentes.

Música Popular Brasileira

Utilizada em letras de músicas para expressar esperança, fé ou incerteza sobre o futuro.

Vida emocional

Associada a sentimentos de esperança, fé, expectativa, confiança e, por vezes, incerteza ou dúvida sobre o futuro.

Vida digital

A forma 'crerá' é menos comum em comunicações digitais informais, onde abreviações e formas mais simples são preferidas. No entanto, pode aparecer em textos mais formais ou em citações literárias e religiosas online.

Comparações culturais

Inglês: 'will believe' (futuro simples do verbo 'to believe'). Espanhol: 'creerá' (terceira pessoa do singular do futuro simples do indicativo do verbo 'creer'). A estrutura e o sentido são diretamente comparáveis com o espanhol. O inglês utiliza uma construção auxiliar ('will') para o futuro.

Relevância atual

A palavra 'crerá' mantém sua relevância gramatical e semântica no português brasileiro, sendo uma forma verbal correta e utilizada em diversos contextos, especialmente em textos formais, literários e religiosos, para expressar uma crença ou expectativa futura.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século III-V d.C. - Deriva do verbo latino 'credere', que significa 'acreditar', 'ter fé', 'confiar'. A forma 'crerá' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Formação do Português e Idade Média

Séculos IX-XII - O verbo 'credere' evolui para 'crer' no português arcaico. A conjugação verbal 'crerá' se estabelece como a forma padrão para expressar crença futura.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XV - Atualidade - A forma 'crerá' mantém sua função gramatical e semântica, sendo utilizada em contextos formais e informais para indicar uma futura convicção ou fé.

crerá

Do latim 'credere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas