Palavras

dação

Derivado do latim 'datione', caso oblíquo de 'datio', por sua vez derivado de 'dare' (dar).

Origem

Latim

Do latim 'dationem', acusativo de 'datio', significando 'ato de dar', 'doação'.

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Sentido primário de 'ato de dar', 'doação'.

Direito Romano/Medieval

Desenvolvimento do sentido técnico de 'dação em pagamento', a entrega de um bem para satisfazer uma dívida.

Este sentido jurídico tornou-se o mais proeminente e específico da palavra, diferenciando-a do uso mais genérico de 'doação'.

Atualidade

Mantém o sentido jurídico e formal, com uso restrito a contextos específicos.

Primeiro registro

Idade Média

A palavra já circulava em textos jurídicos e religiosos em latim e suas primeiras formas vernáculas em romances ibéricos, indicando sua antiguidade no vocabulário.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

A palavra 'dação' (especialmente 'dação em pagamento') era relevante em transações imobiliárias e dívidas, refletindo a estrutura econômica e jurídica da época.

Século XX

Com a modernização do direito e a expansão do crédito, o termo continuou a ser parte do vocabulário jurídico, aparecendo em códigos civis e legislações.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'Dation' é um termo jurídico menos comum, com 'payment' ou 'transfer' sendo mais usuais. O conceito de 'giving something to satisfy a debt' é expresso por 'accord and satisfaction' ou 'payment in kind'. Espanhol: 'Dación' é amplamente utilizada, especialmente 'dación en pago', com sentido idêntico ao português. Francês: 'Dation' existe, mas 'paiement' ou 'remise' são mais comuns no uso geral; 'dation en paiement' é o termo jurídico equivalente.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'dação' mantém sua relevância no campo jurídico e financeiro, sendo essencial para a compreensão de contratos e obrigações. Fora desses âmbitos, seu uso é raro, sendo substituída por termos mais comuns como 'doação', 'entrega' ou 'pagamento'.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Deriva do latim 'dationem', acusativo de 'datio', que significa 'ato de dar', 'doação'. A palavra entrou no português através do latim vulgar, possivelmente com a influência da Igreja e do direito romano, mantendo seu sentido original de 'ato de dar'.

Consolidação no Uso Jurídico e Formal

Ao longo dos séculos, 'dação' consolidou-se como termo técnico no direito, especialmente na expressão 'dação em pagamento', que se refere à entrega de um bem para quitar uma dívida. Este uso formal contribuiu para sua permanência no vocabulário, embora com baixa frequência no uso coloquial.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Atualmente, 'dação' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e utilizada predominantemente em contextos jurídicos e acadêmicos. Sua presença no dia a dia é limitada, sendo mais comum em textos formais ou em discussões sobre obrigações e pagamentos.

dação

Derivado do latim 'datione', caso oblíquo de 'datio', por sua vez derivado de 'dare' (dar).

PalavrasConectando idiomas e culturas