dejeção
Do latim 'dejectio, -onis'.
Origem
Do latim 'deiectio, onis', que significa ato de lançar para baixo, deitar fora, ou estado de abatimento, desânimo.
Mudanças de sentido
Sentido físico de excremento e sentido figurado de humilhação ou desgraça.
Consolidação do sentido de abatimento moral, desânimo profundo, melancolia.
Este sentido se tornou proeminente em textos literários e discursos que descreviam estados psicológicos de profunda tristeza ou desespero.
Mantém os sentidos de excremento (em contextos específicos) e de desânimo profundo, sendo uma palavra formal.
A palavra 'dejeção' é formal e dicionarizada, encontrada em contextos médicos, psicológicos ou literários que exigem precisão terminológica para estados de saúde ou emocionais extremos. Seu uso em conversas cotidianas é raro.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa indicam o uso com os sentidos derivados do latim.
Momentos culturais
Frequente em obras literárias do Romantismo e Realismo para descrever estados de sofrimento e melancolia dos personagens.
Vida emocional
Associada a sentimentos de profunda tristeza, desespero, humilhação e repulsa (no sentido físico).
Comparações culturais
Inglês: 'dejection' (abatimento, desânimo) e 'excrement' (excremento). Espanhol: 'deyección' (excremento, ato de dejetar) e 'decaimento' ou 'abatimiento' (desânimo).
Relevância atual
A palavra 'dejeção' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente na medicina e psicologia para descrever excrementos e estados de profundo desânimo. Seu uso em linguagem comum é limitado pela sua formalidade e conotações negativas.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIV - Deriva do latim 'deiectio, onis', significando ato de lançar para baixo, deitar fora, ou estado de abatimento. Entra no português com ambos os sentidos.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XVIII - Predominância do sentido físico de excremento e, figurativamente, de humilhação ou desgraça. Século XIX - Consolidação do sentido de abatimento moral e desânimo, comum em literatura e discursos formais.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX-Atualidade - Mantém os sentidos de excremento (em contextos médicos ou vulgares) e de desânimo profundo. A palavra é formal e dicionarizada, raramente usada em linguagem coloquial informal.
Do latim 'dejectio, -onis'.