desígnio

Do latim designium, derivado de designare, 'designar', 'marcar'.

Origem

Latim

Do latim 'designare' (marcar, indicar, planejar, destinar), evoluindo para 'designium' no latim vulgar com o sentido de plano ou intenção.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Plano, intenção.

Séculos XV-XVI

Plano, propósito, intenção, com conotação de predeterminação ou destino.

Séculos XVII-XIX

Planos grandiosos, vontades divinas, intenções profundas; uso formal e literário.

Século XX-Atualidade

Preserva o sentido de plano, propósito ou intenção, mas com uso restrito a contextos formais, literários ou filosóficos.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

A palavra aparece em textos da época, como crônicas e obras literárias, consolidando seu uso formal na língua portuguesa.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Frequente em obras literárias barrocas e iluministas, onde 'desígnio' era usado para expressar planos de personagens, desígnios divinos ou o curso da história.

Século XX

Ainda presente em textos acadêmicos e literários, mas com menor frequência na mídia de massa, que tende a preferir termos mais diretos como 'plano' ou 'objetivo'.

Comparações culturais

Inglês: 'design' (com sentido mais amplo de projeto, desenho, mas também intenção) e 'purpose' (propósito). Espanhol: 'designio' (muito similar ao português, com sentido de plano, intenção, propósito, frequentemente com conotação de destino) e 'propósito'. Francês: 'dessein' (plano, intenção, propósito, desenho).

Relevância atual

Atualidade

'Desígnio' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem solenidade, profundidade ou um tom literário. Sua presença é mais forte em textos escritos, discursos formais e na literatura, raramente aparecendo na comunicação oral cotidiana, onde termos como 'intenção', 'plano' ou 'objetivo' são preferidos.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'designare', que significa marcar, indicar, apontar, mas também planejar ou destinar. O termo evoluiu para 'designium' no latim vulgar, com o sentido de plano ou intenção.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'desígnio' entra na língua portuguesa, mantendo o sentido de plano, propósito ou intenção, frequentemente com uma conotação de algo predeterminado ou destinado, por vezes com um toque de solenidade.

Uso Clássico e Moderno

Séculos XVII-XIX - Amplamente utilizada na literatura clássica e em textos formais, associada a planos grandiosos, vontades divinas ou intenções profundas. No século XIX, mantém sua formalidade, mas começa a ser usada em contextos mais gerais de planejamento.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Desígnio' é uma palavra formal, dicionarizada, que preserva seu significado de plano, propósito ou intenção. É menos comum na linguagem coloquial, sendo preferida em contextos mais elevados, literários, filosóficos ou em discursos que buscam um tom mais sério e ponderado.

desígnio

Do latim designium, derivado de designare, 'designar', 'marcar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas