descenso
Do latim 'descensus'.
Origem
Deriva do latim 'descensus', particípio passado de 'descendere', que significa 'descer'.
Adotada no espanhol a partir do latim, com significados de descida física, declínio, queda, rebaixamento.
Mudanças de sentido
Primariamente o ato físico de descer.
Expansão para significados abstratos como declínio econômico, moral ou social.
Mantém os significados do espanhol, mas com baixa penetração e preferência por sinônimos portugueses.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos do espanhol medieval.
Registros esporádicos em traduções ou textos com forte influência do espanhol.
Momentos culturais
Pode aparecer em obras literárias ou cinematográficas brasileiras que retratam contextos hispânicos ou que utilizam o termo de forma intencional para evocar a cultura espanhola.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo seria 'descent', que abrange tanto a descida física quanto o declínio (ex: economic descent). O termo 'fall' também é usado para declínio. Espanhol: 'Descenso' é um termo comum e amplamente utilizado com os mesmos significados de descida física e declínio. Português Brasileiro: 'Descida', 'declínio', 'queda' são os termos predominantes. 'Descenso' é um estrangeirismo raro e pouco naturalizado.
Relevância atual
A palavra 'descenso' possui relevância mínima no português brasileiro contemporâneo. Sua presença é quase nula no discurso cotidiano, sendo mais provável encontrá-la em contextos acadêmicos de linguística comparada, em traduções diretas do espanhol, ou em obras que intencionalmente buscam um vocabulário específico e menos comum.
Origem e Uso no Espanhol
Século XV - A palavra 'descenso' surge no espanhol, derivada do latim 'descensus', particípio passado de 'descendere' (descer). Inicialmente, referia-se estritamente ao ato físico de descer, mas logo adquiriu significados de declínio, queda ou rebaixamento.
Entrada e Adaptação no Português Brasileiro
Século XIX - A palavra 'descenso' é raramente utilizada no português brasileiro, sendo mais comum o uso de 'descida', 'declínio' ou 'queda'. Quando ocorre, é geralmente em contextos de influência do espanhol ou em traduções literais.
Uso Contemporâneo no Português Brasileiro
Atualidade - 'Descenso' é um termo incomum no português brasileiro. Seu uso é restrito a nichos específicos, como em textos acadêmicos que discutem a língua espanhola, em traduções diretas do espanhol, ou em contextos onde se busca um arcaísmo ou um estrangeirismo específico. A preferência esmagadora recai sobre os vocábulos nativos.
Do latim 'descensus'.