Palavras

desconsiderássemos

Des- (prefixo de negação ou inversão) + considerar (do latim 'considerare').

Origem

Latim Clássico

Do latim 'desconsiderare', formado por 'des-' (negação) e 'considerare' (ponderar, examinar). A raiz de 'considerare' remete à observação, possivelmente ligada à observação das estrelas ('sidus').

Mudanças de sentido

Latim

O ato de 'desconsiderar' implicava deixar de observar, de ponderar, de levar em conta algo ou alguém.

Português Moderno

O sentido se mantém próximo ao original, referindo-se à ação de não dar atenção, não levar em conta, ignorar ou desprezar. A forma 'desconsiderássemos' especificamente expressa essa ação em um contexto de subjuntividade.

Primeiro registro

Período de Formação do Português

A forma verbal 'desconsiderássemos' e o verbo 'desconsiderar' datam da formação do português, com registros que remontam a textos medievais e renascentistas, embora a forma específica do subjuntivo imperfeito possa ter se consolidado em períodos posteriores. A documentação exata da primeira ocorrência é difícil de precisar sem um corpus linguístico específico.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Acadêmica

A forma 'desconsiderássemos' é encontrada em obras literárias, textos filosóficos e acadêmicos que exploram cenários hipotéticos, dilemas morais ou análises de eventos passados onde a consideração ou a falta dela foi crucial.

Comparações culturais

Contemporâneo

Inglês: 'if we had not considered' ou 'should we have disregarded'. Espanhol: 'si no hubiéramos considerado' ou 'si hubiéramos desconsiderado'. Ambas as línguas possuem construções verbais subjuntivas com funções e significados equivalentes para expressar a ideia de não ter levado algo em conta em uma situação passada hipotética.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'desconsiderássemos' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários. Sua presença em dicionários e gramáticas atesta sua validade e uso na norma culta da língua portuguesa brasileira. É uma forma verbal que, embora não seja de uso cotidiano na fala informal, é essencial para a precisão gramatical em determinados registros.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'desconsiderare', composto por 'des-' (negação, inversão) e 'considerare' (observar, ponderar, pensar). O verbo 'considerar' tem origem no latim 'considerare', que significa 'olhar atentamente, examinar, ponderar', possivelmente relacionado a 'sidus, sideris' (estrela), sugerindo a ideia de observar as estrelas para orientação ou adivinhação.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'desconsiderar' e suas conjugações, como 'desconsiderássemos', foram incorporados ao léxico português ao longo do desenvolvimento da língua, seguindo a estrutura verbal herdada do latim. A forma 'desconsiderássemos' é a primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.

Uso Contemporâneo

A forma 'desconsiderássemos' é utilizada em contextos formais e literários, expressando a ideia de 'se não tivéssemos levado em conta', 'se não tivéssemos ponderado' ou 'se não tivéssemos dado importância'. É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em textos que exigem precisão gramatical e semântica.

desconsiderássemos

Des- (prefixo de negação ou inversão) + considerar (do latim 'considerare').

PalavrasConectando idiomas e culturas