desdisssem
Derivado do verbo 'dissuadir', que vem do latim 'dissuadere'.
Origem
Do latim 'dissuadere', formado por 'dis-' (negação, afastamento) e 'suadere' (aconselhar, persuadir). O prefixo 'dis-' inverte o sentido de 'suadere', resultando em 'desaconselhar', 'despersuadir'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'dissuadir' sempre foi o de tentar convencer alguém a não fazer algo, desaconselhar, despersuadir. Não há registros de mudanças significativas de sentido para o verbo ou suas conjugações.
Primeiro registro
Embora a forma específica 'dissuadissem' possa não ter um registro isolado e datado precisamente, o verbo 'dissuadir' já estava em uso no português arcaico, derivado do latim. Registros de textos medievais em latim e português antigo atestam o uso do verbo e suas conjugações.
Momentos culturais
O verbo 'dissuadir' e suas formas, como 'dissuadissem', aparecem em obras literárias e textos religiosos, frequentemente em contextos de tentação, conselho ou advertência. Exemplo: 'Se os demônios tentassem dissuadissem os santos de suas penitências...'
Em obras literárias e jurídicas, a forma 'dissuadissem' é empregada em construções hipotéticas ou condicionais, mantendo seu rigor gramatical. Exemplo: 'Era improvável que as leis dissuadissem os criminosos.'
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo seria 'they might dissuade' ou 'if they were to dissuade', conjugações do verbo 'to dissuade'. Espanhol: 'ellos disuadieran' ou 'disuadiesen', formas do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'disuadir'. O conceito de despersuadir é compartilhado.
Relevância atual
A forma 'dissuadissem' é raramente usada na linguagem coloquial brasileira, sendo mais comum em textos formais, acadêmicos ou literários. Sua relevância reside na manutenção da norma culta e na precisão gramatical em contextos específicos. Em conversas informais, prefere-se 'dessem conta de impedir' ou construções similares.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'dissuadir' tem origem no latim 'dissuadere', composto por 'dis-' (separação, negação) e 'suadere' (aconselhar, persuadir). A forma 'dissuadissem' é uma conjugação do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Evolução no Português
Idade Média - O verbo 'dissuadir' e suas conjugações, como 'dissuadissem', entram no vocabulário do português através do latim. O uso se consolida em textos literários e jurídicos, mantendo o sentido original de despersuadir ou desaconselhar.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A forma 'dissuadissem' continua a ser utilizada na norma culta, especialmente em contextos formais e literários. Sua frequência de uso é menor em comparação com verbos mais comuns, mas sua função gramatical e semântica permanece inalterada.
Derivado do verbo 'dissuadir', que vem do latim 'dissuadere'.