desejaríeis
Do latim desiderare.
Origem
Do verbo latino 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'anseiar por', 'desejar'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'anseio' ou 'vontade' do latim 'desiderare' é mantido e adaptado à conjugação verbal portuguesa.
A forma 'desejaríeis' carrega o sentido de um desejo condicional ou hipotético, expressando uma vontade que poderia se realizar sob certas circunstâncias.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, onde a conjugação verbal já se encontrava estabelecida.
Momentos culturais
Presente em obras literárias dos séculos passados, como poesia e prosa, onde a formalidade e a riqueza vocabular eram valorizadas.
Utilizada em correspondências oficiais, cartas formais e documentos legais de períodos anteriores ao século XX.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you would wish' ou 'you would desire', também considerada formal e menos comum no discurso cotidiano. Espanhol: 'desearíais' (segunda pessoa do plural, vós) ou 'desearían' (terceira pessoa do plural, vocês), com o uso de 'vosotros' (vós) sendo mais restrito a certas regiões da Espanha, enquanto na América Latina 'ustedes' (vocês) é predominante e usa a conjugação da terceira pessoa. Francês: 'vous souhaiteriez' ou 'vous désireriez', também indicando formalidade ou condição hipotética. Italiano: 'desiderereste'.
Relevância atual
A palavra 'desejaríeis' é considerada arcaica e formal no português brasileiro. Seu uso é restrito a contextos acadêmicos, literários ou para evocar um tom de polidez e distanciamento. A forma 'vocês desejariam' é a substituta natural na comunicação corrente.
Origem Latina e Formação do Português
Século XII-XIII — Deriva do verbo latino 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'anseiar por', 'desejar'. A forma 'desejaríeis' é uma conjugação do futuro do pretérito (condicional) do verbo 'desejar', indicando uma ação hipotética ou desejada no passado ou presente, com a terminação '-íeis' correspondente à segunda pessoa do plural (vós).
Evolução Gramatical e Uso Formal
Séculos XIV-XIX — A conjugação verbal se consolida nas gramáticas normativas. 'Desejaríeis' é utilizada em contextos formais, literários e em correspondências que exigem polidez e distanciamento, refletindo a estrutura gramatical herdada do latim e adaptada ao português.
Uso Contemporâneo e Declínio
Século XX-Atualidade — O uso de 'desejaríeis' torna-se cada vez mais raro no português brasileiro falado e escrito, especialmente com a diminuição do uso da segunda pessoa do plural ('vós') em favor de 'vocês'. A forma é predominantemente encontrada em textos literários, documentos históricos, ou em contextos de extrema formalidade e arcaísmo.
Do latim desiderare.