desejemos
Do latim desiderare.
Origem
Do verbo latino 'desiderare', com raiz em 'sidus' (estrela), indicando um anseio profundo, quase cósmico.
Mudanças de sentido
Originalmente, 'desiderare' podia ter um sentido de 'sentir falta', 'lamentar a ausência de algo'.
O sentido evolui para 'querer com veemência', 'ter ânsia por', 'aspirar a'.
Mantém o sentido de anseio, vontade forte, esperança. A forma 'desejemos' é usada em contextos de súplica, esperança coletiva ou planejamento.
A forma 'desejemos' é intrinsecamente ligada à subjetividade e à coletividade. Em contextos religiosos, pode aparecer em orações ('Desejemos a paz'). Em contextos sociais, em propostas ou aspirações conjuntas ('Desejemos um futuro melhor').
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos legais do português arcaico, onde o verbo 'desejar' já se encontrava estabelecido. A conjugação específica 'desejemos' aparece em textos que refletem o uso do subjuntivo para expressar desejo ou incerteza.
Momentos culturais
Presente em obras de Camões e outros autores, expressando anseios amorosos, patrióticos ou existenciais.
Utilizado em letras de canções para expressar esperanças e vontades coletivas ou individuais, como em sambas e MPB.
Vida emocional
Carrega um peso de esperança, anseio e, por vezes, súplica. A forma 'desejemos' evoca um sentimento de coletividade na aspiração.
Comparações culturais
Inglês: 'Let us wish' ou 'May we wish' (presente do subjuntivo, expressando desejo coletivo). Espanhol: 'deseemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'desear', com sentido e uso muito similares ao português). Francês: 'souhaitons' (presente do indicativo, mas frequentemente usado com valor de subjuntivo em contextos de desejo coletivo) ou 'que nós desejemos' (mais formal).
Relevância atual
A forma 'desejemos' continua sendo uma conjugação verbal fundamental no português brasileiro, utilizada em discursos que vão desde o cotidiano até o formal, expressando a capacidade humana de projetar e desejar o futuro coletivamente.
Origem Etimológica
Século XIII — Deriva do verbo latino 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'lamentar', 'anseiar por', 'desejar'. A raiz 'sidus' (estrela) sugere uma conexão com a ideia de olhar para as estrelas em busca de algo ou de um destino.
Evolução e Entrada no Português
Idade Média — O verbo 'desejar' e suas conjugações, como 'desejemos', entram no vocabulário do português arcaico, mantendo o sentido de anseio e vontade. O uso se consolida com a expansão da língua e a produção literária.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Desejemos' é a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'desejar'. É amplamente utilizado em contextos formais e informais para expressar vontades, esperanças ou pedidos coletivos, mantendo sua carga semântica original de anseio.
Do latim desiderare.