desejemos

Do latim desiderare.

Origem

Latim

Do verbo latino 'desiderare', com raiz em 'sidus' (estrela), indicando um anseio profundo, quase cósmico.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Originalmente, 'desiderare' podia ter um sentido de 'sentir falta', 'lamentar a ausência de algo'.

Português Arcaico e Clássico

O sentido evolui para 'querer com veemência', 'ter ânsia por', 'aspirar a'.

Atualidade

Mantém o sentido de anseio, vontade forte, esperança. A forma 'desejemos' é usada em contextos de súplica, esperança coletiva ou planejamento.

A forma 'desejemos' é intrinsecamente ligada à subjetividade e à coletividade. Em contextos religiosos, pode aparecer em orações ('Desejemos a paz'). Em contextos sociais, em propostas ou aspirações conjuntas ('Desejemos um futuro melhor').

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos literários e documentos legais do português arcaico, onde o verbo 'desejar' já se encontrava estabelecido. A conjugação específica 'desejemos' aparece em textos que refletem o uso do subjuntivo para expressar desejo ou incerteza.

Momentos culturais

Séculos de Ouro da Literatura Portuguesa

Presente em obras de Camões e outros autores, expressando anseios amorosos, patrióticos ou existenciais.

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de canções para expressar esperanças e vontades coletivas ou individuais, como em sambas e MPB.

Vida emocional

Carrega um peso de esperança, anseio e, por vezes, súplica. A forma 'desejemos' evoca um sentimento de coletividade na aspiração.

Comparações culturais

Inglês: 'Let us wish' ou 'May we wish' (presente do subjuntivo, expressando desejo coletivo). Espanhol: 'deseemos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'desear', com sentido e uso muito similares ao português). Francês: 'souhaitons' (presente do indicativo, mas frequentemente usado com valor de subjuntivo em contextos de desejo coletivo) ou 'que nós desejemos' (mais formal).

Relevância atual

A forma 'desejemos' continua sendo uma conjugação verbal fundamental no português brasileiro, utilizada em discursos que vão desde o cotidiano até o formal, expressando a capacidade humana de projetar e desejar o futuro coletivamente.

Origem Etimológica

Século XIII — Deriva do verbo latino 'desiderare', que significa 'sentir falta', 'lamentar', 'anseiar por', 'desejar'. A raiz 'sidus' (estrela) sugere uma conexão com a ideia de olhar para as estrelas em busca de algo ou de um destino.

Evolução e Entrada no Português

Idade Média — O verbo 'desejar' e suas conjugações, como 'desejemos', entram no vocabulário do português arcaico, mantendo o sentido de anseio e vontade. O uso se consolida com a expansão da língua e a produção literária.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Desejemos' é a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'desejar'. É amplamente utilizado em contextos formais e informais para expressar vontades, esperanças ou pedidos coletivos, mantendo sua carga semântica original de anseio.

desejemos

Do latim desiderare.

PalavrasConectando idiomas e culturas