desgostaram

Des- (prefixo de negação ou intensidade) + gostar (verbo).

Origem

Século XIII

Do latim 'disgustare', com o sentido de não gostar ou sentir aversão. O prefixo 'dis-' nega ou afasta, e 'gustare' remete a provar ou sentir sabor.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido de desagrado, aversão ou descontentamento permaneceu estável ao longo dos séculos, mantendo a raiz latina de 'não gostar'.

A palavra 'desgostar' e suas conjugações, como 'desgostaram', mantiveram seu significado central de sentir desagrado ou aversão. Não há registros de ressignificações drásticas ou mudanças de sentido profundas ao longo da história do português.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos literários e crônicas medievais em português antigo, onde o verbo 'desgostar' já era empregado para expressar descontentamento.

Momentos culturais

Séculos XV-XVIII

Presente em obras literárias clássicas, como cantigas medievais e textos renascentistas, onde o descontentamento de personagens é frequentemente descrito.

Século XIX

Utilizado em romances e poesia romântica para descrever a melancolia ou a desilusão de personagens.

Vida emocional

Associada a sentimentos de decepção, insatisfação, aversão e descontentamento. Carrega um peso emocional negativo, indicando uma experiência desagradável.

Comparações culturais

Inglês: 'disliked' (passado simples de dislike), 'were displeased'. Espanhol: 'disgustaron' (pretérito perfeito de disgustar). Ambos os idiomas possuem verbos com etimologia e sentido semelhantes, derivados do latim, para expressar a mesma ideia de desagrado.

Relevância atual

Atualidade

'Desgostaram' é uma forma verbal comum e compreendida no português brasileiro, utilizada em contextos formais e informais para relatar um passado de descontentamento ou aversão por parte de um grupo. Sua presença é constante na comunicação cotidiana e escrita.

Origem Etimológica

Século XIII - Deriva do latim 'disgustare', que significa não gostar, sentir aversão. O prefixo 'dis-' indica negação ou afastamento, e 'gustare' refere-se ao ato de provar ou sentir o sabor.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média - A palavra 'desgostar' e suas conjugações, como 'desgostaram', entram no vocabulário português, mantendo o sentido original de desagrado ou aversão. O uso se consolida em textos literários e religiosos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Desgostaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo desgostar, indicando uma ação passada de desagrado ou descontentamento por parte de um grupo. É uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos.

desgostaram

Des- (prefixo de negação ou intensidade) + gostar (verbo).

PalavrasConectando idiomas e culturas