designastes
Do latim designare, 'marcar, indicar, apontar'.
Origem
Do latim 'designare', que significa marcar, indicar, apontar, traçar, descrever. A forma verbal 'designastes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Mudanças de sentido
Marcar, indicar, apontar, traçar, descrever.
Nomear, atribuir função, destinar, indicar.
O verbo 'designar' mantém os sentidos de nomear, indicar, atribuir ou destinar. A forma 'designastes' é um registro formal e pouco comum no uso brasileiro.
No Brasil, a forma 'designastes' soa formal e até um pouco arcaica para a maioria dos falantes. O uso do verbo 'designar' é comum em contextos como 'designar um representante', 'designar uma tarefa', 'designar um local'.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e religiosos em latim vulgar e nos primórdios do português.
Momentos culturais
A forma 'designastes' pode ser encontrada em textos literários e religiosos que datam de séculos passados, referindo-se a atos de nomeação divina ou de autoridades.
Presente em documentos oficiais e históricos que registram nomeações, atribuições de cargos ou destinações.
Vida digital
A forma 'designastes' raramente aparece em buscas digitais no Brasil, exceto em contextos acadêmicos ou de pesquisa literária/histórica.
O verbo 'designar' é comum em buscas relacionadas a definições, sinônimos e uso em frases.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo seria 'you designated' (pretérito perfeito) ou 'you had designated' (pretérito mais-que-perfeito), ambos verbos 'to designate'. O uso de 'designastes' em português é mais formal e menos comum que o uso de 'designated' em inglês. Espanhol: 'designasteis' (segunda pessoa do plural do pretérito perfeito simples do indicativo do verbo 'designar'). Assim como em português, o uso de 'designasteis' é mais formal e menos frequente na fala cotidiana em comparação com outras formas verbais. Francês: 'vous avez désigné' (passé composé) ou 'vous désignâtes' (passé simple). O passé simple é literário e raramente usado na fala, similar à formalidade de 'designastes'.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, a forma 'designastes' é considerada formal e arcaica, restrita a contextos literários, históricos ou a um registro de linguagem muito polido. O verbo 'designar' em si, contudo, mantém sua relevância e uso frequente em diversos contextos.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'designar' tem origem no latim 'designare', que significa marcar, indicar, apontar, traçar, descrever. A forma 'designastes' é a segunda pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo deste verbo.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - O verbo 'designar' e suas conjugações, como 'designastes', entram no português através do latim vulgar. O uso se consolida em textos jurídicos, administrativos e religiosos, referindo-se à nomeação, indicação ou atribuição de uma função.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XV-XIX - O verbo mantém seu sentido principal de nomear, indicar ou destinar. A forma 'designastes' é utilizada em contextos formais, literários e religiosos, referindo-se a ações passadas de nomeação ou atribuição.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX - Atualidade - A forma 'designastes' é raramente usada na fala cotidiana no Brasil, sendo mais comum em textos formais, literários ou em contextos que buscam um tom arcaico ou enfático. O verbo 'designar' em si é amplamente utilizado com os sentidos de nomear, indicar, atribuir ou destinar.
Do latim designare, 'marcar, indicar, apontar'.