deslocalizam-se

Derivado de 'des-' (negação) + 'localizar' (dar ou achar local) + '-se' (pronome reflexivo).

Origem

Latim

Deriva do latim 'dis-' (separação, afastamento) e 'locus' (lugar). A forma pronominal 'deslocam-se' é a junção do verbo 'deslocar' com o pronome reflexivo 'se'.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVI

Sentido literal de mover algo de seu lugar.

Séculos XVII-XIX

Ampliação para incluir movimento de pessoas e migrações.

Século XX - Atualidade

Uso em contextos geográficos, econômicos, sociais e figurados.

O termo 'deslocam-se' abrange desde o movimento físico de pessoas e objetos até a realocação de empresas (deslocalização industrial) e o deslocamento de grupos sociais por motivos diversos, como conflitos ou busca por melhores condições de vida. Em sentido figurado, pode indicar a mudança de foco ou de posição em debates e discussões.

Primeiro registro

Séculos XIV-XVI

Registros em textos antigos em português, com o sentido literal de mover de lugar. (Referência: corpus_textos_antigos.txt)

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganha destaque em discussões sobre migrações internas e externas no Brasil, especialmente em obras literárias e documentários que retratam o êxodo rural e a busca por oportunidades nas cidades.

Final do Século XX - Atualidade

Emprego frequente em notícias e debates sobre globalização, deslocalização de fábricas e seus impactos sociais e econômicos.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O termo 'deslocam-se' está intrinsecamente ligado a conflitos sociais como migrações forçadas, deslocamento de populações indígenas e ribeirinhas devido a grandes obras, e a questão dos refugiados e migrantes em busca de segurança e melhores condições de vida.

Vida digital

Atualidade

Termo comum em notícias, artigos acadêmicos e discussões online sobre migração, urbanização e economia global. Utilizado em hashtags relacionadas a movimentos sociais e debates sobre políticas migratórias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'displace', 'relocate', 'move'. Espanhol: 'desplazarse', 'reubicarse'. O conceito de deslocamento é universal, mas as nuances de uso e os contextos sociais associados podem variar. O termo em português 'deslocam-se' abrange tanto o movimento físico quanto a realocação econômica e social de forma ampla.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'deslocam-se' é extremamente relevante para descrever fenômenos contemporâneos como a migração climática, o êxodo urbano em busca de novas oportunidades, a realocação de empresas em busca de mão de obra mais barata e os movimentos de populações em zonas de conflito. É um termo chave para entender as dinâmicas sociais, econômicas e geográficas do mundo atual.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - O verbo 'deslocar' deriva do latim 'dis-' (separação, afastamento) + 'locus' (lugar). A forma pronominal 'deslocam-se' surge com a incorporação do pronome reflexivo 'se'.

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XIV-XVI - O verbo 'deslocar' e suas conjugações, incluindo a forma pronominal 'deslocam-se', começam a ser registrados em textos em português, inicialmente com sentido literal de mover algo de seu lugar.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX - O uso se consolida com o sentido de mover-se de um local para outro, tanto para objetos quanto para pessoas. Começa a aparecer em contextos mais amplos, como movimentos populacionais e migrações.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX - Atualidade - O termo 'deslocam-se' é amplamente utilizado em diversos contextos: geográfico (migrações, deslocamento de populações), econômico (deslocalização de indústrias), social (deslocamento de grupos minoritários) e até figurado (deslocamento de ideias).

deslocalizam-se

Derivado de 'des-' (negação) + 'localizar' (dar ou achar local) + '-se' (pronome reflexivo).

PalavrasConectando idiomas e culturas