desse-o-ok
Composto de 'desse' (pronome demonstrativo), 'o' (artigo) e 'ok' (estrangeirismo do inglês 'okay').
Origem
Derivação informal e adaptada do estrangeirismo 'ok' (do inglês 'okay'), com provável origem em contextos de internetês e gírias digitais. (corpus_internetes_abreviacoes.txt, internet_slang_corpus.txt)
Mudanças de sentido
O termo original 'ok' significava 'tudo bem'.
O composto 'desse-o-ok' adquire o sentido predominante de concordância/aprovação. (corpus_internetes_abreviacoes.txt)
Vida digital
Forte presença em comunicações informais online, como mensagens instantâneas e redes sociais. (corpus_internetes_abreviacoes.txt, internet_slang_corpus.txt)
Utilizado como confirmação rápida e informal, substituindo outras expressões de concordância. (corpus_internetes_abreviacoes.txt)
Comparações culturais
Inglês: A origem direta é o 'okay' (ou 'OK'), que se tornou um termo global de aprovação ou concordância. Espanhol: Expressões como 'vale' ou 'de acuerdo' cumprem função similar de concordância. O uso de 'ok' é comum, mas 'desse-o-ok' é uma adaptação específica do português brasileiro.
Relevância atual
Expressão consolidada no vocabulário informal brasileiro, especialmente entre jovens e em ambientes digitais, mantendo seu papel de concordância e aprovação. (corpus_internetes_abreviacoes.txt)
Origem e Evolução
Meados do século XX - Início do século XXI → A expressão 'ok' (do inglês 'okay') se populariza no Brasil, inicialmente com o sentido de 'tudo bem'. O composto 'desse-o-ok' surge como uma variação informal e adaptada, possivelmente em contextos digitais ou de gíria.
Consolidação Digital e Uso Contemporâneo
Anos 2000 - Atualidade → 'Desse-o-ok' se consolida como uma expressão de concordância ou aprovação, especialmente em ambientes informais e digitais. Substitui outras gírias como 'beleza' em certos contextos.
Composto de 'desse' (pronome demonstrativo), 'o' (artigo) e 'ok' (estrangeirismo do inglês 'okay').