Palavras

destacam-se

Derivado do verbo 'destacar' (do latim 'destricare', significando 'desatar, soltar') com o pronome reflexivo 'se'.

Origem

Século XIII

Do latim vulgar 'destacare', possivelmente de origem germânica ou pré-romana, com o sentido de 'bater, golpear, separar'. O prefixo 'des-' intensifica a ideia de separação ou afastamento.

Mudanças de sentido

Séculos XIV-XVI

O sentido primário de 'separar', 'desprender' ou 'bater' começa a dar lugar a 'distinguir-se', 'separar-se de um conjunto por alguma característica'.

Século XVII em diante

Consolida-se o sentido de 'tornar notável', 'evidenciar', 'sobressair'. A forma pronominal 'destacar-se' foca na ação do sujeito em emergir ou ser notado.

A transição de um sentido físico de separação para um sentido figurado de proeminência é gradual. Inicialmente, algo podia ser 'destacado' fisicamente de um bloco, e com o tempo, passou-se a 'destacar' uma ideia, uma pessoa ou um evento por sua importância ou singularidade.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos medievais portugueses já indicam o uso de 'destacar' com o sentido de separar ou distinguir, embora o uso pronominal 'destacar-se' com o sentido atual seja mais proeminente a partir do Renascimento.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas e realistas, descrevendo personagens ou cenas que se sobressaíam pela emoção, beleza ou importância social.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e jornalísticos para realçar feitos de líderes, avanços tecnológicos ou eventos históricos marcantes.

Atualidade

Frequente em análises de mercado, competições esportivas e premiações, onde se busca identificar os melhores ou mais notáveis.

Vida digital

Comum em resumos de notícias e artigos online para chamar a atenção para pontos chave.

Usado em legendas de redes sociais para destacar conquistas pessoais ou observações interessantes.

Presente em buscas por 'dicas para se destacar no trabalho' ou 'como destacar seu currículo'.

Comparações culturais

Inglês: 'to stand out', 'to be prominent', 'to excel'. Espanhol: 'destacar(se)', 'sobresalir', 'resaltar'. O conceito de sobressair ou ser notável é universal, mas a etimologia e a frequência de uso podem variar. O espanhol 'destacar(se)' é um cognato direto e compartilhado, mantendo um sentido muito similar.

Francês: 'se distinguer', 'ressortir'. Italiano: 'distinguersi', 'emergere'.

Relevância atual

A palavra 'destacam-se' mantém sua relevância como um termo descritivo eficaz para identificar o que é notável em qualquer área. No contexto brasileiro, é uma escolha frequente para valorizar e evidenciar qualidades, sucessos ou características distintivas em diversas esferas da vida social, profissional e cultural.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'destacare', que significa 'bater, golpear, separar'. O prefixo 'des-' indica separação ou negação, e 'tacar' remete a bater ou tocar. A ideia inicial é de algo que se separa por impacto ou por ser tocado.

Evolução do Sentido: Evidenciar e Sobressair

Séculos XIV-XVI - O sentido evolui para 'separar-se de algo', 'distinguir-se'. A partir do século XVII, o verbo 'destacar' passa a ser usado no sentido de 'tornar notável', 'evidenciar', 'sobressair'. A forma pronominal 'destacar-se' consolida essa ideia de emergir ou sobressair em relação a um grupo ou contexto.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX e Atualidade - 'Destacam-se' é amplamente utilizado em contextos formais e informais para indicar aquilo que chama a atenção, que é notável ou que se sobressai. É comum em textos acadêmicos, jornalísticos, literários e na fala cotidiana, referindo-se a qualidades, feitos, características ou elementos que se evidenciam.

destacam-se

Derivado do verbo 'destacar' (do latim 'destricare', significando 'desatar, soltar') com o pronome reflexivo 'se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas