desusavam
Derivado de 'usar' com o prefixo 'des-'.
Origem
Deriva do latim 'usus' (particípio passado de 'uti', usar) acrescido do prefixo 'des-' (negação, inversão). O sentido original é 'deixar de usar'.
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'deixar de ser usado' ou 'cair em desuso' permaneceu estável. A palavra era aplicada a costumes, leis, objetos, palavras e até mesmo a pessoas que deixavam de ter relevância ou utilidade.
Em textos mais antigos, 'desusavam' podia se referir a práticas sociais ou religiosas que se tornavam obsoletas. O particípio 'desusado' era frequentemente empregado para descrever algo antigo ou fora de moda.
O verbo 'desusar' e suas conjugações, como 'desusavam', são menos frequentes no discurso cotidiano, sendo substituídos por expressões mais diretas. O uso atual pode carregar um tom literário ou formal.
Em contextos específicos, como em discussões sobre patrimônio cultural ou linguístico, a palavra pode ser usada para descrever a perda de práticas ou termos tradicionais. O uso em primeira pessoa do plural ('nós desusavam') é gramaticalmente incorreto para o português padrão, mas pode aparecer em contextos informais ou dialetais com significados alterados.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'desusar' e suas flexões.
Momentos culturais
A palavra aparece em obras literárias que retratam a passagem do tempo e a obsolescência de costumes, como em romances históricos ou descrições de cidades antigas.
Em discussões sobre a modernização e a perda de tradições, o verbo 'desusar' podia ser empregado para contrastar o antigo com o novo.
Comparações culturais
Inglês: 'disuse' (substantivo) ou 'fall into disuse' (verbo). Espanhol: 'desusar' (verbo) e 'desuso' (substantivo). Ambos os idiomas compartilham a mesma raiz latina e o sentido de deixar de usar ou de ser útil.
Francês: 'désuétude' (substantivo, estado de desuso) e 'tomber en désuétude' (cair em desuso). O conceito é similar, com a raiz latina 'usus' presente.
Relevância atual
No português brasileiro contemporâneo, 'desusavam' é uma forma verbal pouco comum no dia a dia. Seu uso é mais restrito a contextos formais, literários ou para evocar um tom de antiguidade. A tendência é o uso de expressões como 'deixavam de usar' ou 'caiam em desuso'.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'usar' vem do latim 'usus', particípio passado de 'uti' (usar, empregar). O prefixo 'des-' indica negação ou inversão. Assim, 'desusar' surge como o ato de deixar de usar, de cair em desuso.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - O verbo 'desusar' e suas formas conjugadas, como 'desusavam', começam a aparecer em textos em português, referindo-se a costumes, objetos ou práticas que deixavam de ser comuns.
Evolução e Contextos de Uso
Séculos XV-XIX - A palavra é usada em contextos literários e jurídicos para descrever o abandono de leis, tradições ou objetos. O particípio 'desusado' (e suas flexões) torna-se mais comum que o verbo conjugado em alguns períodos.
Uso Contemporâneo no Brasil
Século XX e Atualidade - 'Desusavam' (e o verbo 'desusar') continua a ser usado, embora com menor frequência que sinônimos como 'deixar de usar' ou 'cair em desuso'. É mais comum em registros formais ou para evocar um tom arcaico ou nostálgico.
Derivado de 'usar' com o prefixo 'des-'.