Palavras

desvaler

Derivado do verbo 'valer' com o prefixo 'des-'.

Origem

Latim

Formado pelo prefixo 'de-' (negação, privação) e o verbo 'valere' (ter valor, ser forte, valer).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar / Português Arcaico

Perder o valor, tornar-se sem valor, enfraquecer.

Português Clássico e Moderno

Manutenção do sentido de 'não ter valor', 'ser inútil', 'não valer a pena'. Ex: 'desvaler um esforço'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais portugueses, indicando o uso do termo com o sentido de perda de valor.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Aparece em obras literárias para expressar a inutilidade de algo ou a desvalorização de uma situação.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'to be worthless', 'to be of no value'. Espanhol: 'perder valor', 'no valer nada'. O conceito de desvalorização é universal, mas a forma verbal específica 'desvaler' é característica do português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'desvaler' é formal e dicionarizada, com uso restrito a contextos que exigem precisão semântica ou em registros literários. No discurso cotidiano, são mais comuns expressões como 'não vale nada', 'é inútil', 'não compensa'.

Origem e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'de' (privação, negação) + 'valere' (ter valor, ser forte). Inicialmente, significava perder o valor, enfraquecer.

Evolução de Sentido

Idade Média a Século XIX - O sentido de 'perder valor' ou 'não ter valor' se consolida. Usado em contextos de desvalorização de bens, pessoas ou ideias.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - A forma conjugada 'desvaler' (ex: 'isso não desvale nada') mantém o sentido original de falta de valor ou utilidade. É uma palavra formal/dicionarizada, com uso menos frequente no discurso coloquial moderno, mas presente em textos formais e literários.

desvaler

Derivado do verbo 'valer' com o prefixo 'des-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas