desvanecessem
Do latim 'evanescere', que significa desaparecer, sumir.
Origem
Deriva do verbo latino 'desvanescere', composto por 'des-' (intensificador ou negação) e 'vanescere' (desaparecer, tornar-se vão), este último relacionado a 'vanus' (vazio, vão).
Mudanças de sentido
Sentido literal de desaparecer, sumir, perder a cor ou a força física.
Ampliação para o sentido de perder a vivacidade, a clareza, a importância ou a memória. Pode referir-se a sentimentos, ideias, pessoas ou objetos que se tornam indistintos ou esquecidos.
O sentido de 'desvanecer' pode abranger desde a perda de um cheiro ou de uma cor até o desaparecimento de uma esperança ou de uma lembrança. A forma 'desvanecessem' mantém essa polissemia, mas em um registro gramatical específico (subjuntivo).
Primeiro registro
Registros da palavra 'desvanecer' e suas conjugações em textos medievais portugueses, como crônicas e poesia, indicando o uso do sentido literal de desaparecer.
Momentos culturais
Uso frequente em poesia e prosa romântica para descrever a efemeridade da beleza, da vida, dos sentimentos ou a perda de um amor idealizado, onde as coisas 'desvanecessem' como sonhos.
A palavra e suas formas continuam a ser empregadas em contextos literários para evocar a transitoriedade e a subjetividade da experiência humana.
Comparações culturais
Inglês: 'fade away', 'disappear', 'vanish'. O verbo 'to fade' carrega uma conotação similar de desaparecimento gradual, muitas vezes associado a cores, sons ou memórias. Espanhol: 'desvanecerse', 'apagarse'. O espanhol 'desvanecerse' é um cognato direto e compartilha a maioria dos sentidos, incluindo o de perder a consciência ('desvanecer-se de un desmayo'). Francês: 's'évanouir', 'disparaître'. O francês 's'évanouir' também pode significar desmaiar, além de desaparecer.
Relevância atual
A forma 'desvanecessem' é raramente usada na linguagem coloquial falada, sendo mais comum em textos escritos formais, literários ou acadêmicos. Sua presença é marcada pela busca por um vocabulário mais rico e expressivo, evocando a ideia de algo que se esvai sutilmente, sem um fim abrupto. É uma palavra que, em sua forma verbal, mantém um certo peso poético e formal.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'desvanescere', que significa desaparecer, sumir, perder a cor ou o viço, derivado de 'vanus' (vazio).
Evolução na Língua Portuguesa
Idade Média e Renascimento — A palavra e suas variações (como 'desvanecer') entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido literal de desaparecer ou perder a força.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Desvanecessem' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo desvanecer) é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e discursos que buscam um registro mais elaborado da ideia de desaparecimento gradual ou perda de intensidade.
Do latim 'evanescere', que significa desaparecer, sumir.