desviardes
Do latim 'disviare', que significa desviar, sair do caminho.
Origem
Deriva do latim 'de-' (afastamento) + 'viare' (seguir caminho), significando literalmente 'sair do caminho'.
Mudanças de sentido
Sentido literal de sair de um caminho, rota ou direção. Também podia ter sentido figurado de afastar-se de um propósito, norma ou comportamento.
O sentido principal de 'sair do caminho' ou 'mudar de direção' permanece, mas o uso da forma 'desviardes' se restringe a contextos gramaticais específicos e formais.
A evolução gramatical no português brasileiro levou à diminuição drástica do uso de formas verbais conjugadas com 'vós', como 'desviardes', em favor de construções com 'vocês'.
Primeiro registro
Registros em textos antigos em português, como crônicas e documentos legais, onde o uso de 'vós' era padrão.
Momentos culturais
Presente em obras literárias e religiosas que utilizavam a norma culta da época, como sermões e poesias.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente 'ye did turn aside' (vós desviastes) é extremamente arcaica e restrita a textos religiosos ou literários muito antigos (ex: King James Bible). O uso moderno seria 'you turned aside'. Espanhol: A forma 'desviásteis' (vós desviastes) também é considerada arcaica e formal, sendo substituída na fala cotidiana por 'ustedes desviaron'. Francês: A forma 'vous déviâtes' (vós desviastes) é igualmente formal e rara na linguagem contemporânea, substituída por 'vous avez dévié'.
Relevância atual
A palavra 'desviardes' possui relevância estritamente gramatical e histórica no português brasileiro. Seu uso é limitado a estudos linguísticos, análise de textos antigos ou em contextos que intencionalmente buscam um tom arcaico e formal. Na comunicação diária, é uma forma obsoleta.
Origem Latina e Formação
A palavra 'desviar' tem origem no latim 'de-' (afastamento, separação) e 'viare' (seguir caminho, viajar), derivado de 'via' (caminho). A forma 'desviardes' é uma conjugação específica do verbo 'desviar' no pretérito perfeito do indicativo, segunda pessoa do plural (vós). Essa forma verbal remonta ao latim vulgar e se consolidou nas línguas românicas.
Entrada e Consolidação no Português
O verbo 'desviar' e suas conjugações, incluindo 'desviardes', foram incorporados ao português desde seus primórdios. A forma 'desviardes' era comum na linguagem formal e literária até o século XVIII, quando o pronome 'vós' começou a ser gradualmente substituído por 'vocês' (originalmente uma forma de tratamento cerimonioso) acompanhado do verbo na terceira pessoa do plural. Essa mudança, impulsionada pela influência do português de Portugal e pela simplificação gramatical, tornou o uso de 'desviardes' cada vez mais raro na fala cotidiana.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Atualmente, 'desviardes' é uma forma verbal arcaica e restrita a contextos muito formais, literários ou religiosos. Seu uso na língua falada brasileira é praticamente inexistente, sendo substituído por 'vocês desviaram'. A palavra é identificada como formal/dicionarizada, indicando sua presença em registros linguísticos que prezam pela norma culta e pela tradição gramatical.
Do latim 'disviare', que significa desviar, sair do caminho.