deteriorar-se-ao
Derivado do verbo 'deteriorar' com o pronome reflexivo 'se' e a desinência verbal '-ão' (futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do plural).
Origem
Do latim 'deteriorare', intensivo de 'deterere' (desgastar, esmagar), com o sentido de 'tornar pior', 'degradar'. O radical 'deterior' é o comparativo de 'malus' (mau).
Mudanças de sentido
Degradação física ou moral, tornar algo pior.
Manutenção do sentido de degradação, com uso em contextos literários e religiosos.
Expansão para descrever a piora de sistemas, estruturas, saúde, e até mesmo de relações sociais e estados psicológicos. O uso reflexivo ('deteriorar-se') enfatiza a progressão da piora.
O sentido base de piora e degradação se mantém, mas a complexidade da conjugação 'deteriorar-se-ao' limita seu uso prático em favor de formas mais simples.
A forma 'deteriorar-se-ao' é uma conjugação do verbo 'deteriorar' na terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ('se deteriorar-se-ão') ou do futuro do indicativo ('eles se deteriorarão'). A inclusão do pronome oblíquo 'se' antes do verbo em certas construções do futuro do subjuntivo é gramaticalmente possível, mas soa arcaica e pedante no português brasileiro contemporâneo. A forma mais comum e natural seria 'eles se deteriorarão' ou 'quando eles se deteriorarem'.
Primeiro registro
Registros em crônicas e textos religiosos da época, com o verbo 'deteriorar' em seu sentido original de degradação.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem a decadência de cenários urbanos ou a ruína de personagens, como em romances naturalistas.
Usado em discussões sobre a deterioração de valores sociais ou a degradação ambiental em ensaios e artigos de opinião.
Vida digital
A forma específica 'deteriorar-se-ao' raramente aparece em buscas ou menções online, sendo substituída por construções mais simples como 'vão se deteriorar' ou 'se deteriorarão'.
O verbo 'deteriorar' em si é comum em discussões sobre saúde, meio ambiente, economia e tecnologia, frequentemente em contextos de alerta ou preocupação.
Comparações culturais
Inglês: 'to deteriorate' (mesma origem latina, sentido similar de piorar, degradar). Espanhol: 'deteriorarse' (também com origem latina e sentido idêntico). O uso de formas verbais complexas com pronomes oblíquos no futuro é mais comum em espanhol do que em português brasileiro contemporâneo.
Relevância atual
O verbo 'deteriorar' mantém sua relevância em contextos que descrevem a degradação de materiais, estruturas, saúde, meio ambiente e relações. A forma conjugada 'deteriorar-se-ao', contudo, é considerada arcaica e de uso restrito a contextos muito formais ou literários, sendo substituída por construções mais diretas no português brasileiro falado e escrito.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do latim 'deteriorare', que significa 'tornar pior', 'degradar'. O radical 'deterior' é comparativo de 'malus' (mau), indicando um estado já ruim que se agrava.
Entrada e Uso no Português
Séculos XIV-XV - A palavra 'deteriorar' e suas formas conjugadas começam a aparecer em textos em português, inicialmente em contextos mais formais e literários, referindo-se à degradação física ou moral.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVIII-XIX - O uso se expande para descrever a deterioração de sistemas, instituições e até mesmo de estados de espírito. A forma 'deteriorar-se' ganha força para indicar um processo de piora autoinfligido ou inerente.
Uso Contemporâneo e Futuro
Século XX-Atualidade - A forma 'deteriorar-se-ao' (futuro do subjuntivo ou futuro do indicativo com pronome oblíquo) é gramaticalmente correta, mas raramente usada na fala cotidiana devido à sua complexidade e formalidade. Prefere-se construções mais simples como 'vão se deteriorar' ou 'se deteriorarão'.
Derivado do verbo 'deteriorar' com o pronome reflexivo 'se' e a desinência verbal '-ão' (futuro do presente do indicativo, 3ª pessoa do plu…