diapedese
Do grego dia 'através' + pedesis 'salto, pulo'.
Origem
Deriva do grego 'dia' (através) e 'pedesis' (salto, passagem), descrevendo o movimento de atravessar.
Mudanças de sentido
Concebido como um termo descritivo para um processo biológico específico: a migração de células através de barreiras.
Mantém seu sentido técnico original, sem ressignificações populares ou metafóricas.
A palavra 'diapedese' permaneceu restrita ao jargão científico, sem migrar para o uso coloquial ou figurado na língua portuguesa.
Primeiro registro
Provavelmente em artigos científicos e livros didáticos de medicina e biologia no Brasil, refletindo a terminologia internacional da época. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt - Palavra formal/dicionarizada)
Comparações culturais
Inglês: 'Diapedesis' (mesma origem e uso técnico). Espanhol: 'Diapédesis' (mesma origem e uso técnico). Francês: 'Diapédèse' (mesma origem e uso técnico).
Relevância atual
Termo fundamental em áreas como imunologia, inflamação e pesquisa de doenças, mantendo sua importância no vocabulário científico especializado.
Origem Etimológica
Século XIX — do grego 'dia' (através) e 'pedesis' (salto, passagem), referindo-se à passagem através de.
Entrada na Língua Portuguesa
Final do século XIX/Início do século XX — termo técnico introduzido na medicina e biologia, possivelmente através de publicações científicas em francês ou inglês.
Uso Contemporâneo
Atualidade — termo estritamente técnico, utilizado em contextos acadêmicos e clínicos de biologia celular, imunologia e patologia.
Do grego dia 'através' + pedesis 'salto, pulo'.