dificil-de-manobrar
Composição de 'difícil' e 'manobrar'.
Origem
Formada pela junção do advérbio 'difícil' (do latim 'difficilis', de 'dis-' - não + 'facilis' - fácil) com o verbo 'manobrar' (do francês 'manœuvrer', derivado do latim 'manus' - mão, indicando ação com as mãos ou habilidade manual).
Mudanças de sentido
Sentido literal: Referente à dificuldade física ou mecânica em mover ou operar algo. Ex: 'um navio difícil-de-manobrar'.
Sentido figurado: Aplica-se a pessoas, planos, sistemas ou situações que são lentos, inflexíveis, burocráticos ou que exigem esforço excessivo para serem alterados ou adaptados. Ex: 'uma burocracia difícil-de-manobrar', 'um político difícil-de-manobrar'.
Primeiro registro
Registros em publicações técnicas, manuais de instrução e descrições de equipamentos náuticos e militares. (Referência: corpus_textos_tecnicos_historicos.txt)
Momentos culturais
Uso recorrente em crônicas e literatura para descrever a lentidão de processos governamentais ou a rigidez de costumes sociais.
Popularização em discussões sobre a modernização da administração pública e a necessidade de maior agilidade em empresas.
Vida digital
Presente em fóruns de discussão sobre gestão, política e tecnologia, descrevendo sistemas complexos ou processos lentos.
Utilizado em memes e comentários para criticar a lentidão de serviços online ou a inflexibilidade de plataformas digitais.
Comparações culturais
Inglês: 'hard to maneuver', 'unwieldy', 'clumsy'. Espanhol: 'difícil de maniobrar', 'torpe', 'pesado'. Francês: 'difficile à manœuvrer', 'maladroit'.
Relevância atual
A locução mantém sua relevância para descrever a complexidade e a lentidão de sistemas, processos e instituições em um mundo que clama por agilidade e adaptabilidade. É frequentemente usada em contextos de crítica social, política e de gestão.
Formação e Composição
Século XIX - Início do século XX: Formação da locução adjetiva a partir da junção do advérbio 'difícil' com o verbo 'manobrar' (do francês manœuvrer, derivado do latim 'manus' - mão).
Uso Inicial e Contextos
Início do século XX - Meados do século XX: Uso em contextos técnicos e descritivos, especialmente em manuais, relatórios e descrições de equipamentos, veículos e máquinas.
Popularização e Uso Figurado
Meados do século XX - Atualidade: Expansão para o uso figurado, descrevendo situações, pessoas ou processos que carecem de agilidade, flexibilidade ou facilidade de adaptação.
Composição de 'difícil' e 'manobrar'.