dificultam
Derivado de 'difícil' + sufixo verbal '-cultar'.
Origem
Do latim 'dificultare', derivado de 'dificilis' (difícil), que é a junção de 'dis-' (mal, com dificuldade) e 'facilis' (fácil).
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'tornar difícil' ou 'criar obstáculos' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações ou desvios semânticos significativos. A palavra mantém sua conotação de impedimento.
Apesar da estabilidade semântica, o contexto de aplicação da palavra evoluiu com a sociedade, passando de obstáculos físicos ou burocráticos para dificuldades em processos sociais, econômicos, tecnológicos e pessoais.
Primeiro registro
Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos legais, atestam o uso do verbo 'dificultar' e suas conjugações.
Momentos culturais
A palavra é frequentemente encontrada em discursos políticos e econômicos para descrever barreiras ao desenvolvimento ou à implementação de políticas.
Presente em debates sobre acessibilidade, burocracia, desafios tecnológicos e barreiras sociais, onde 'dificultam' descreve fatores que impedem o progresso ou o acesso.
Comparações culturais
Inglês: 'hinder', 'impede', 'obstruct', 'complicate'. Espanhol: 'dificultan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'dificultar'), com sentido idêntico. Francês: 'entravent', 'compliquent', 'rendent difficile'.
Relevância atual
A palavra 'dificultam' continua sendo um termo essencial na descrição de impedimentos e complexidades em diversas esferas da vida moderna, desde questões práticas e logísticas até desafios sociais e econômicos. Sua formalidade a mantém em uso em textos acadêmicos, jornalísticos e técnicos.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'dificultare', que significa tornar difícil, criar obstáculos. Este verbo, por sua vez, origina-se do adjetivo 'dificilis', composto por 'dis-' (mal, com dificuldade) e 'facilis' (fácil).
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'dificultar' e suas conjugações, como 'dificultam', foram incorporadas ao léxico português em seus estágios iniciais, mantendo o sentido original de impor dificuldade ou criar impedimentos. Sua presença é atestada em textos medievais e renascentistas.
Uso Contemporâneo
A forma 'dificultam' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'dificultar'. É uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos que descrevem ações ou fatores que criam barreiras, impedimentos ou complexidade.
Derivado de 'difícil' + sufixo verbal '-cultar'.