digno-de-mencao

Composição de 'digno' (do latim 'dignus') e a locução prepositiva 'de menção' (do latim 'mentionem').

Origem

Latim

Deriva do latim 'dignus' (digno, merecedor) e 'mentionem' (menção, ato de mencionar).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Surgimento como expressão para indicar algo ou alguém que merece ser lembrado ou destacado.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido original, mas é aplicada em contextos mais amplos, como notícias, resenhas e até em linguagem informal para enfatizar algo notável.

A expressão 'digno de menção' é frequentemente usada em resumos, críticas e análises para chamar a atenção para um ponto específico, um feito ou uma característica que se destaca do comum. Sua força reside na clareza e na formalidade que confere ao que está sendo destacado.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em crônicas e documentos históricos da época, indicando o uso da expressão em contextos formais e descritivos. (Referência: corpus_textos_historicos_portugues.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Frequente em obras literárias e discursos políticos para enaltecer feitos históricos ou personalidades.

Século XX

Uso em críticas de cinema, teatro e literatura para destacar aspectos notáveis de obras e artistas.

Atualidade

Presente em artigos de opinião, resenhas de produtos e serviços, e em conteúdos de divulgação científica para realçar descobertas ou inovações.

Vida digital

Utilizada em resumos de notícias e artigos online para destacar informações importantes.

Aparece em reviews de produtos e serviços em plataformas de e-commerce e redes sociais.

Emprego em legendas de fotos e vídeos para descrever algo notável ou interessante.

Comparações culturais

Inglês: 'worthy of mention', 'noteworthy', 'remarkable'. Espanhol: 'digno de mención', 'notable', 'destacado'. Francês: 'digne de mention', 'remarquable'.

Relevância atual

A expressão 'digno de menção' continua sendo uma forma eficaz e formal de destacar algo que merece atenção, mantendo sua relevância em contextos que exigem clareza e precisão na comunicação.

Formação do Português

Séculos XV-XVI — A expressão 'digno de menção' surge como uma construção composta, a partir do latim 'dignus' (digno, merecedor) e do latim vulgar 'mentionem' (menção, ato de mencionar).

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX — A expressão se estabelece na língua escrita e falada, utilizada em contextos formais e literários para destacar algo ou alguém que se sobressai.

Era Moderna e Contemporânea

Século XX-Atualidade — A expressão mantém seu sentido original, mas ganha nuances com o uso em diferentes mídias e contextos, incluindo o jornalismo e a cultura popular.

digno-de-mencao

Composição de 'digno' (do latim 'dignus') e a locução prepositiva 'de menção' (do latim 'mentionem').

PalavrasConectando idiomas e culturas