dilata
Do latim dilatare.
Origem
Do verbo latino 'dilatare', composto por 'dis-' (separação, afastamento) e 'latus' (largo, amplo). O sentido original é de alargar, estender, espalhar.
Mudanças de sentido
Sentido literal de alargar fisicamente, expandir em área ou volume.
Mantém o sentido literal, com uso em textos médicos e científicos incipientes.
Consolidação em contextos científicos (fisiologia, física, astronomia) e técnicos. Ex: 'a pupila dilata', 'o metal dilata com o calor'.
O uso em descrições literárias pode ser mais figurado, como 'a alma se dilata' para expressar um sentimento avassalador.
Mantém os sentidos técnico e formal, mas também é usado em linguagem figurada para expressar expansão emocional ou de oportunidades.
A forma 'dilata' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo) é comum em frases como 'o mercado se dilata' ou 'o coração dilata de emoção'.
Primeiro registro
Registros em textos médicos e científicos que começam a ser produzidos em vernáculo, traduzindo conhecimentos do latim. A palavra aparece em obras de anatomia e física.
Momentos culturais
Presença em obras literárias que descrevem paisagens vastas ou estados emocionais intensos, onde a expansão é um tema recorrente.
Uso frequente em manuais técnicos e científicos, refletindo o avanço da industrialização e da ciência no Brasil.
Representações
Aparece em diálogos médicos, em cenas que descrevem reações fisiológicas ou em metáforas para crescimento pessoal ou profissional.
Comparações culturais
Inglês: 'dilates' (do verbo 'to dilate'), usado em contextos médicos e científicos similares. Espanhol: 'dilata' (do verbo 'dilatar'), com uso e etimologia praticamente idênticos ao português. Francês: 'dilate' (do verbo 'dilater'), também com sentido similar em contextos técnicos e médicos.
Relevância atual
A palavra 'dilata' mantém sua relevância em contextos formais, científicos e médicos. Sua presença em dicionários como 'formal/dicionarizada' (corpus_girias_regionais.txt) atesta sua estabilidade no léxico. O uso figurado, embora menos comum que em outras palavras, ainda ocorre em descrições de expansão emocional ou de mercado.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do latim 'dilatare', que significa alargar, estender, expandir. A palavra entra no vocabulário português com esse sentido básico de aumento de tamanho ou escopo.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — O sentido de 'dilatar' se consolida em contextos científicos (fisiologia, física) e técnicos. Na literatura, pode aparecer em descrições de paisagens ou emoções intensas. O uso formal é predominante.
Uso Contemporâneo e Diversificação
Século XX-Atualidade — Mantém o sentido técnico e formal, mas também se expande para contextos mais coloquiais, especialmente em expressões idiomáticas ou em descrições figuradas de crescimento ou expansão (ex: 'o coração dilata de alegria'). A palavra 'dilata' é identificada como formal/dicionarizada.
Do latim dilatare.