Palavras

discerniram

Do latim 'discernere', particípio passado 'discernitus', significando separar, distinguir.

Origem

Latim

Do verbo latino 'discernere', que significa separar, distinguir, perceber, julgar. O sufixo '-iram' indica a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Separar, distinguir, diferenciar.

Português Medieval e Moderno

Perceber com os sentidos ou com o intelecto; compreender a diferença entre coisas; julgar com acuidade. A forma 'discerniram' refere-se a essa ação realizada por um grupo no passado.

Atualidade

Mantém o sentido de percepção e julgamento, mas seu uso é mais restrito a contextos formais e literários. A conjugação 'discerniram' é usada para descrever ações passadas de grupos que demonstraram essa capacidade.

Em 4_lista_exaustiva_portugues.txt, a palavra é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando que seu uso é mais comum em registros escritos e formais do que na linguagem falada cotidiana.

Primeiro registro

Século XIII

Registros da evolução do latim para o português antigo já apresentavam o verbo 'discernir' e suas conjugações, indicando a entrada do termo na língua.

Momentos culturais

Idade Média

Uso frequente em tratados teológicos e filosóficos para descrever a capacidade humana de distinguir o divino do profano, o bem do mal.

Século XIX

Presente em obras literárias e ensaios que exploravam a psicologia humana e a capacidade de julgamento moral e intelectual.

Comparações culturais

Inglês: 'discerned' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo de 'to discern'), com sentido similar de perceber ou distinguir. Espanhol: 'discernieron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples de 'discernir'), também com o mesmo significado fundamental. Francês: 'discernèrent' (terceira pessoa do plural do passé simple de 'discerner'), mantendo a raiz latina e o sentido de distinção.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'discerniram' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão e um registro linguístico elevado. Sua relevância reside na manutenção de um vocabulário rico e na capacidade de expressar nuances de percepção e julgamento em textos formais, acadêmicos e literários.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'discernere', que significa separar, distinguir, perceber. A forma 'discerniram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo discernir, indicando uma ação concluída no passado por um grupo.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média - Século XIX - O verbo 'discernir' e suas conjugações, como 'discerniram', foram amplamente utilizados em textos religiosos e filosóficos para denotar a capacidade de distinguir o certo do errado, o espiritual do material. No uso formal, a palavra manteve seu sentido de percepção aguçada e julgamento criterioso.

Uso Contemporâneo e Formal

Século XX - Atualidade - 'Discerniram' é uma palavra formal, encontrada em contextos acadêmicos, jurídicos e literários. Seu uso em conversas cotidianas é menos frequente, sendo substituída por sinônimos mais simples como 'perceberam', 'entenderam' ou 'distinguiram'. A forma conjugada 'discerniram' aparece em narrativas que descrevem ações passadas de grupos que demonstraram capacidade de julgamento ou percepção.

discerniram

Do latim 'discernere', particípio passado 'discernitus', significando separar, distinguir.

PalavrasConectando idiomas e culturas