discerniram
Do latim 'discernere', particípio passado 'discernitus', significando separar, distinguir.
Origem
Do verbo latino 'discernere', que significa separar, distinguir, perceber, julgar. O sufixo '-iram' indica a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo.
Mudanças de sentido
Separar, distinguir, diferenciar.
Perceber com os sentidos ou com o intelecto; compreender a diferença entre coisas; julgar com acuidade. A forma 'discerniram' refere-se a essa ação realizada por um grupo no passado.
Mantém o sentido de percepção e julgamento, mas seu uso é mais restrito a contextos formais e literários. A conjugação 'discerniram' é usada para descrever ações passadas de grupos que demonstraram essa capacidade.
Em 4_lista_exaustiva_portugues.txt, a palavra é classificada como 'Palavra formal/dicionarizada', indicando que seu uso é mais comum em registros escritos e formais do que na linguagem falada cotidiana.
Primeiro registro
Registros da evolução do latim para o português antigo já apresentavam o verbo 'discernir' e suas conjugações, indicando a entrada do termo na língua.
Momentos culturais
Uso frequente em tratados teológicos e filosóficos para descrever a capacidade humana de distinguir o divino do profano, o bem do mal.
Presente em obras literárias e ensaios que exploravam a psicologia humana e a capacidade de julgamento moral e intelectual.
Comparações culturais
Inglês: 'discerned' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo de 'to discern'), com sentido similar de perceber ou distinguir. Espanhol: 'discernieron' (terceira pessoa do plural do pretérito perfeito simples de 'discernir'), também com o mesmo significado fundamental. Francês: 'discernèrent' (terceira pessoa do plural do passé simple de 'discerner'), mantendo a raiz latina e o sentido de distinção.
Relevância atual
A palavra 'discerniram' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão e um registro linguístico elevado. Sua relevância reside na manutenção de um vocabulário rico e na capacidade de expressar nuances de percepção e julgamento em textos formais, acadêmicos e literários.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'discernere', que significa separar, distinguir, perceber. A forma 'discerniram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo discernir, indicando uma ação concluída no passado por um grupo.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média - Século XIX - O verbo 'discernir' e suas conjugações, como 'discerniram', foram amplamente utilizados em textos religiosos e filosóficos para denotar a capacidade de distinguir o certo do errado, o espiritual do material. No uso formal, a palavra manteve seu sentido de percepção aguçada e julgamento criterioso.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XX - Atualidade - 'Discerniram' é uma palavra formal, encontrada em contextos acadêmicos, jurídicos e literários. Seu uso em conversas cotidianas é menos frequente, sendo substituída por sinônimos mais simples como 'perceberam', 'entenderam' ou 'distinguiram'. A forma conjugada 'discerniram' aparece em narrativas que descrevem ações passadas de grupos que demonstraram capacidade de julgamento ou percepção.
Do latim 'discernere', particípio passado 'discernitus', significando separar, distinguir.