discernirdes

Do latim 'discernere', significando separar, distinguir.

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'discernere', composto por 'dis-' (separação) e 'cernere' (peneirar, separar), significando separar, distinguir, diferenciar, julgar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de separar, distinguir, analisar criticamente, julgar com clareza.

Português Moderno e Contemporâneo

O sentido de distinguir e julgar com clareza permanece, mas o uso da forma 'discernirdes' é restrito a contextos formais ou arcaicos.

A forma verbal 'discernirdes' pertence a um tempo verbal (futuro do subjuntivo) e a uma pessoa (segunda do plural - vós) que foram gradualmente substituídos pelo uso de 'vocês' e a terceira pessoa do plural em muitas variantes do português, especialmente no Brasil. Assim, embora o significado do verbo 'discernir' seja compreendido, a conjugação específica 'discernirdes' soa formal ou até anacrônica para muitos falantes.

Primeiro registro

Registros de textos em português antigo e medieval já apresentam o verbo 'discernir' e suas conjugações, refletindo a herança latina. A forma específica 'discernirdes' estaria presente em documentos legais, religiosos e literários da época.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

Presente em textos religiosos, sermões e documentos oficiais que frequentemente utilizavam uma linguagem mais formal e arcaica, mantendo o uso de 'vós' e suas conjugações.

Literatura Clássica Brasileira

Pode ser encontrada em obras literárias que buscam emular estilos de épocas anteriores ou em passagens que requerem um registro linguístico elevado.

Comparações culturais

Inglês: O verbo 'discern' existe e é usado formalmente, mas a conjugação correspondente a 'discernirdes' (segunda pessoa do plural, futuro do subjuntivo) não tem um equivalente direto e comum na estrutura verbal moderna, sendo expressa de forma mais perifrástica. Espanhol: O verbo 'discernir' também existe, e a forma 'discernierdes' (segunda pessoa do plural, futuro de subjuntivo) tem um uso similarmente restrito e formal, também sendo substituída por construções com 'ustedes'.

Relevância atual

A forma 'discernirdes' é considerada arcaica e formal no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é praticamente inexistente na comunicação informal e restrito a contextos acadêmicos, religiosos ou literários que preservam a norma culta mais tradicional. A tendência geral da língua é a simplificação e a padronização do uso de 'vocês' em detrimento de 'vós'.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'discernere', que significa separar, distinguir, diferenciar, julgar. Este verbo, por sua vez, é formado pelo prefixo 'dis-' (separação) e 'cernere' (peneirar, separar).

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'discernir' e suas conjugações, como 'discernirdes', foram incorporados ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de distinguir e julgar. A forma 'discernirdes' é uma conjugação específica para a segunda pessoa do plural (vós) no futuro do subjuntivo.

Uso Contemporâneo

A forma 'discernirdes' é raramente utilizada na fala cotidiana do português brasileiro, sendo mais comum em textos formais, literários ou religiosos, onde a preservação de formas verbais arcaicas ou mais elaboradas é mantida. O pronome 'vós' e suas conjugações foram amplamente substituídos por 'vocês' e a terceira pessoa do plural em grande parte do Brasil.

discernirdes

Do latim 'discernere', significando separar, distinguir.

PalavrasConectando idiomas e culturas