discursem
Do latim discursare.
Origem
Do latim 'discurrere', composto por 'dis-' (separação, afastamento) e 'currere' (correr). Inicialmente, referia-se a correr em direções diferentes, divergir, mas também a percorrer um trajeto, o que evoluiu para a ideia de desenvolver um raciocínio ou expor ideias.
Mudanças de sentido
O sentido de 'correr em direções opostas' ou 'divergir' deu lugar ao de 'falar de forma contínua', 'expor ideias', 'debater' ou 'fazer um discurso'.
O verbo 'discursar' consolidou-se em seu uso formal, associado a oratória, debates políticos, acadêmicos e religiosos. A forma 'discursem' é a conjugação padrão para expressar a ação no modo subjuntivo.
Em contextos mais informais, pode haver uma leve conotação de fala prolongada ou até mesmo de divagação, mas o sentido principal de expor ideias permanece forte.
Primeiro registro
Registros do verbo 'discursar' e suas conjugações aparecem em textos medievais em português, refletindo a influência do latim e a necessidade de expressar a ação de falar em público ou debater.
Momentos culturais
A arte da oratória era valorizada em sermões religiosos, discursos políticos e acadêmicos. A forma 'discursem' seria usada em contextos de instrução ou exortação, como em 'Que os oradores discursem com clareza'.
Com o advento do rádio e da televisão, o ato de discursar ganhou novas plataformas. A forma 'discursem' aparece em roteiros, debates e discursos públicos, como em 'É importante que todos os cidadãos discursem sobre seus direitos'.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria 'speak', 'address', 'discourse' (como verbo). A conjugação subjuntiva 'that they may speak' ou 'let them speak' reflete a mesma função. Espanhol: O verbo é 'discursar' ou 'hablar'. A forma subjuntiva seria 'discursen' ou 'hablen', com uso similar ao português. Francês: O verbo é 'discourir' ou 'parler'. A forma subjuntiva seria 'qu'ils disourent' ou 'qu'ils parlent'.
Relevância atual
A forma 'discursem' é utilizada em contextos formais, como em instruções, propostas ou desejos, por exemplo: 'É fundamental que os líderes discursem sobre a importância da paz.' ou 'Espero que os candidatos discursem de forma objetiva.' A palavra mantém sua conotação de fala estruturada e argumentativa.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'discurrere', que significa correr em direções opostas, divergir, ou também, correr de um lado para outro, percorrer. O verbo 'discursar' em português remonta a essa ideia de movimento e desenvolvimento de ideias.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'discursar' e suas conjugações, como 'discursem', foram incorporados ao português ao longo dos séculos, mantendo o sentido de falar em público, expor ideias de forma organizada, ou debater.
Uso Contemporâneo
A forma 'discursem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'discursar'. É utilizada em contextos formais e informais para expressar desejo, possibilidade ou necessidade de que um grupo de pessoas discurse.
Do latim discursare.