do-mesmo-tipo

Combinação da preposição 'de', o pronome 'o' (artigo definido masculino singular), o adjetivo 'mesmo' e o substantivo 'tipo'.

Origem

Português Arcaico/Formação do Português Brasileiro

A expressão é formada pela preposição 'do' (contração de 'de' + 'o'), o pronome/adjetivo 'mesmo' e o substantivo 'tipo'. 'Tipo' tem origem no grego 'typos', que significa marca, cunho, modelo, e foi incorporado ao latim e, posteriormente, ao português. A locução 'do mesmo tipo' surge como uma forma de expressar identidade de categoria ou natureza.

Mudanças de sentido

Formação do Português

Sentido original de pertencimento à mesma classe, categoria ou natureza.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido original, mas é frequentemente usada em contextos de comparação e classificação rápida, especialmente em ambientes digitais e técnicos.

Em contextos de marketing e design, 'do mesmo tipo' pode ser usado para agrupar produtos ou serviços com características semelhantes. Na linguagem coloquial, pode indicar uma semelhança mais subjetiva ou informal.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos administrativos e literários do período colonial indicam o uso da locução para classificar bens, pessoas ou costumes. A dificuldade em precisar um 'primeiro' registro exato reside na natureza gradual da formação linguística e na ausência de um corpus digitalizado completo para o período inicial.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que descrevem a sociedade e suas hierarquias, onde a classificação 'do mesmo tipo' era relevante para definir papéis sociais.

Meados do Século XX

Utilizada em manuais técnicos e científicos para categorizar equipamentos, espécies ou fenômenos.

Atualidade

Comum em descrições de produtos online, artigos de blog e discussões em fóruns para agrupar itens ou ideias semelhantes.

Vida digital

A expressão é amplamente utilizada em plataformas de e-commerce para categorizar produtos ('outros produtos do mesmo tipo').

Comum em fóruns de discussão e redes sociais para identificar posts ou comentários com temas similares.

Utilizada em metadados e tags para otimização de busca e organização de conteúdo.

Comparações culturais

Inglês: 'of the same type', 'similar', 'alike'. Espanhol: 'del mismo tipo', 'similar', 'parecido'. A estrutura da locução adjetiva é comum em diversas línguas românicas e germânicas para expressar semelhança ou pertencimento a uma categoria.

Relevância atual

A expressão 'do mesmo tipo' mantém sua relevância como um termo descritivo e classificatório fundamental. Sua utilidade se estende desde a linguagem formal e técnica até a informalidade das interações digitais, onde a necessidade de categorizar e comparar informações é constante. É uma locução que, apesar de sua simplicidade, é essencial para a organização do conhecimento e da comunicação.

Formação do Português

Século XV-XVI — Formação do português brasileiro a partir do português arcaico, com a junção de 'do' (preposição), 'mesmo' (pronome/adjetivo) e 'tipo' (substantivo). A expressão 'do mesmo tipo' surge como uma locução adjetiva para indicar semelhança ou pertencimento a uma mesma categoria.

Consolidação do Uso

Séculos XVII-XIX — A expressão se estabelece no vocabulário formal e informal, utilizada em documentos, literatura e conversas cotidianas para classificar e comparar elementos. O uso é predominantemente descritivo e classificatório.

Modernidade e Era Digital

Século XX-Atualidade — A expressão mantém seu sentido original, mas ganha novas nuances com a proliferação de informações e a necessidade de categorização rápida. Torna-se comum em contextos técnicos, de marketing e na linguagem da internet, onde a clareza e a concisão são valorizadas.

do-mesmo-tipo

Combinação da preposição 'de', o pronome 'o' (artigo definido masculino singular), o adjetivo 'mesmo' e o substantivo 'tipo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas