dobraduras

Derivado de 'dobrar' + sufixo '-ura'.

Origem

Latim

Do latim 'duplare', que significa dobrar, multiplicar. Relacionado à ideia de algo que é feito em duas partes ou que se dobra sobre si mesmo.

Mudanças de sentido

Latim e Primeiros Usos em Português

Sentido literal: ato de dobrar, o que resulta de uma dobra (ex: dobradura de tecido, dobradura de papel).

Séculos XIV-XIX

Emergência do sentido figurado: complicação, reviravolta, situação intrincada ou inesperada (ex: uma dobradura na trama de um livro, uma dobradura na carreira).

Atualidade

Ambos os sentidos coexistem e são de uso corrente. O sentido figurado é frequentemente usado em contextos de política, negócios e narrativas.

No contexto de origami, 'dobradura' refere-se especificamente a cada passo ou linha de dobra na criação de uma figura. No sentido figurado, pode implicar uma mudança súbita de direção ou um obstáculo inesperado.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos antigos em português que indicam o uso do termo com seu sentido literal de dobra. O sentido figurado se consolida gradualmente em textos posteriores.

Momentos culturais

Século XX

Popularização do origami no Brasil, onde 'dobradura' se tornou o termo técnico para a arte de dobrar papel.

Atualidade

Uso frequente em notícias e análises políticas para descrever mudanças de alianças ou reviravoltas em governos e partidos.

Vida digital

Buscas por 'dobradura de papel' e tutoriais de origami são comuns em plataformas como YouTube e Pinterest.

O termo 'dobradura' em sentido figurado aparece em discussões online sobre política e economia, muitas vezes em artigos de opinião e análises.

Comparações culturais

Inglês: 'fold' (literal), 'twist', 'turn', 'complication' (figurado). Espanhol: 'doblez' (literal), 'giro', 'vuelta', 'complicación' (figurado). Francês: 'pli' (literal), 'tournant', 'coup de théâtre' (figurado). Alemão: 'Falte' (literal), 'Wendepunkt', 'Komplikation' (figurado).

Relevância atual

A palavra 'dobradura' mantém sua relevância em dois domínios distintos: a arte do origami, onde é um termo técnico essencial, e na linguagem cotidiana e jornalística, onde descreve situações de mudança e complexidade inesperada.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'duplare', que significa dobrar, multiplicar. Inicialmente, referia-se ao ato físico de dobrar algo ou ao resultado dessa ação.

Evolução Semântica e Entrada no Português

Séculos XIV-XVI - A palavra 'dobradura' (ou formas arcaicas) começa a aparecer em textos em português, mantendo o sentido literal de dobra. O sentido figurado de complicação ou reviravolta começa a se delinear.

Consolidação do Sentido Figurado

Séculos XVII-XIX - O uso figurado de 'dobradura' para descrever reviravoltas, complicações ou situações intrincadas se torna mais comum na literatura e na linguagem cotidiana.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A palavra 'dobradura' é amplamente utilizada tanto no sentido literal (ex: dobradura de papel, dobradura de roupas) quanto no figurado (ex: 'a dobradura política', 'uma dobradura na negociação').

dobraduras

Derivado de 'dobrar' + sufixo '-ura'.

PalavrasConectando idiomas e culturas