dobro

Do latim 'duplus', que significa 'duplo'.

Origem

Antiguidade Clássica

Deriva do latim 'duplus', que significa 'duplo', 'duplicado'. A raiz indo-europeia *dwó-lo- reforça a ideia de 'dois'.

Mudanças de sentido

Português Arcaico - Atualidade

O sentido de 'duas vezes a quantidade ou valor' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações.

A palavra 'dobro' manteve sua integridade semântica, sendo um termo quantitativo direto e sem conotações emocionais ou sociais complexas, ao contrário de outras palavras que sofrem mutações de sentido.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português já utilizavam a palavra 'dobro' com seu sentido atual, indicando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

Presente em expressões idiomáticas e no vocabulário técnico de diversas áreas, como finanças ('lucro em dobro') e culinária ('dobro da receita').

Comparações culturais

Inglês: 'double'. Espanhol: 'doble'. Ambos os idiomas possuem cognatos diretos do latim 'duplus', mantendo o mesmo sentido quantitativo. O francês 'double' também segue a mesma linha etimológica e semântica.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'dobro' continua sendo fundamental em contextos matemáticos, financeiros e cotidianos, expressando de forma clara e inequívoca a ideia de duplicação.

Origem Etimológica

Do latim 'duplus', que significa 'duplo', 'duplicado'. A raiz remonta ao indo-europeu *dwó-lo-, indicando a ideia de dois.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'dobro' já estava presente no português arcaico, mantendo seu sentido original de duas vezes a quantidade ou valor. Sua forma e uso se consolidaram com a evolução da língua.

Uso Contemporâneo

Mantém o sentido matemático e quantitativo original, sendo amplamente utilizada em contextos financeiros, de negócios, culinária e no cotidiano para expressar duplicação.

dobro

Do latim 'duplus', que significa 'duplo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas