documental

Derivado de 'documento' + sufixo '-al'.

Origem

Latim Clássico

Do latim 'documentum' (lição, exemplo, prova), derivado de 'docere' (ensinar). O sufixo '-al' é latino, indicando 'relativo a'.

Mudanças de sentido

Século XIX

Inicialmente associada a provas e evidências em processos formais e acadêmicos.

Com o avanço da historiografia e das ciências sociais, o termo ganha força para descrever a natureza de fontes e pesquisas baseadas em acervos documentais.

Século XX

Expansão para o campo audiovisual com o surgimento do cinema documental.

O termo 'documental' passa a qualificar filmes que retratam a realidade, diferenciando-se da ficção. Essa acepção se consolida globalmente.

Atualidade

Ampla aplicação em diversas áreas, mantendo o sentido de 'relativo a documentos' e 'em formato de documentário'.

O uso se mantém forte em áreas como direito ('prova documental'), história ('pesquisa documental') e jornalismo ('reportagem documental'), além da popularização do gênero cinematográfico e televisivo.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em publicações acadêmicas e jurídicas brasileiras, refletindo a influência de termos técnicos europeus.

Momentos culturais

Início do Século XX

Popularização do cinema documental, com cineastas como Robert Flaherty, que influenciaram a percepção global do termo 'documental'.

Meados do Século XX

Uso intensificado em estudos históricos e sociais no Brasil, com a criação de arquivos e a valorização da pesquisa baseada em fontes primárias.

Final do Século XX - Atualidade

Crescimento da produção de documentários televisivos e em plataformas de streaming, tornando o termo 'documental' parte do vocabulário cotidiano.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'documentary' (para filmes) e 'documental' (menos comum, mais técnico, como em 'documental evidence'). Espanhol: 'documental' (usado tanto para filmes quanto para o que é relativo a documentos). Francês: 'documentaire' (principalmente para filmes, 'documental' é menos comum). Italiano: 'documentale' (similar ao português e espanhol).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'documental' mantém sua relevância como um termo técnico e descritivo essencial em diversas áreas do conhecimento e da produção cultural, especialmente no contexto de verificação de fatos, registros históricos e na indústria audiovisual.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'documentum', que significa 'lição', 'exemplo', 'prova', originado do verbo 'docere' (ensinar). A forma 'documental' surge como um adjetivo para qualificar algo relacionado a documentos.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'documental' é um termo relativamente moderno na língua portuguesa, com sua disseminação e uso mais acentuados a partir do século XIX, impulsionada pelo crescimento da burocracia, da ciência e da necessidade de registros formais.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'documental' é amplamente utilizada em contextos acadêmicos, jurídicos, históricos e jornalísticos, referindo-se a tudo que é baseado em documentos, que serve como prova ou que é apresentado em formato de documentário.

documental

Derivado de 'documento' + sufixo '-al'.

PalavrasConectando idiomas e culturas