Palavras

duplicador

Derivado do latim 'duplicare' (dobrar, multiplicar) + sufixo '-dor' (agente).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'duplicare' (dobrar, multiplicar) + sufixo '-ador' (agente).

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVIII

Agente ou instrumento que dobra ou copia (documentos, tecidos).

Século XIX - Século XX

Máquina ou dispositivo para reproduzir cópias físicas ou magnéticas (fitas, discos).

O desenvolvimento de tecnologias como a mimeografia e, posteriormente, a fotocopiadora, solidificou o uso de 'duplicador' para equipamentos de escritório. Na eletrônica, refere-se a aparelhos que replicavam sinais de áudio e vídeo.

Atualidade

Termo técnico para hardware ou software que replica dados digitais, sinais eletrônicos ou realiza cópias físicas.

Em computação, 'duplicador' pode se referir a softwares de clonagem de disco ou a funções de cópia em sistemas operacionais. Em áudio/vídeo, a equipamentos de masterização ou replicação de mídias.

Primeiro registro

Séculos XV-XVIII

Registros em textos que descrevem processos de cópia manual ou mecânica de documentos e objetos. (Referência: corpus_linguistico_historico.txt)

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Termo comum em buscas por softwares de clonagem de disco, ferramentas de backup e equipamentos de escritório. (Referência: dados_buscas_web.txt)

Anos 2000 - Atualidade

Presente em fóruns de tecnologia e discussões sobre hardware e software de replicação de dados.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'duplicator' (usado para máquinas de cópia, duplicadores de sinal). Espanhol: 'duplicador' (mesmo uso técnico que em português). Francês: 'duplicateur' (similar, aplicado a equipamentos de cópia e replicação).

Relevância atual

Atualidade

O termo 'duplicador' mantém sua relevância em contextos técnicos e de tecnologia, referindo-se a dispositivos e softwares que realizam a função de cópia ou replicação em diversas áreas, desde o escritório até a computação e telecomunicações. (Referência: dicionario_tecnico_atual.txt)

Origem Etimológica

Deriva do latim 'duplicare', que significa dobrar, multiplicar, tornar duplo. O sufixo '-ador' indica o agente, aquele que realiza a ação.

Entrada na Língua Portuguesa e Primeiros Usos

A palavra 'duplicador' surge no vocabulário português com o desenvolvimento de tecnologias que permitiam a cópia ou reprodução de algo. Inicialmente, pode ter se referido a instrumentos manuais ou mecânicos para dobrar ou copiar documentos.

Era Tecnológica e Expansão de Sentido

Com a revolução industrial e, posteriormente, com o advento da eletrônica e da computação, o termo 'duplicador' ganha força para designar máquinas e dispositivos capazes de reproduzir sinais, dados, fitas magnéticas, discos e, mais tarde, arquivos digitais.

Uso Contemporâneo e Digital

Na atualidade, 'duplicador' é um termo técnico, frequentemente associado a equipamentos de cópia (impressoras multifuncionais com função de cópia), softwares de duplicação de dados (discos rígidos, pendrives) e sistemas de replicação de sinais em telecomunicações e áudio/vídeo.

duplicador

Derivado do latim 'duplicare' (dobrar, multiplicar) + sufixo '-dor' (agente).

PalavrasConectando idiomas e culturas