Palavras

ebriedade

Do latim 'ebrietate'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'ebrietas', com o significado de 'embriaguez', 'estado de quem bebeu demais'. A raiz 'ebrius' é a base para o termo.

Mudanças de sentido

Período Medieval - Atualidade

O sentido de 'ebriedade' permaneceu estável ao longo dos séculos, sempre se referindo ao estado de intoxicação alcoólica. Não houve ressignificações significativas.

Enquanto termos como 'ressaca' ou 'bebedeira' ganharam popularidade no uso cotidiano, 'ebriedade' manteve-se restrita a um registro mais formal e técnico, sem sofrer as transformações semânticas de outras palavras relacionadas ao tema.

Primeiro registro

Século XV

Registros em textos literários e jurídicos da época já utilizavam o termo 'ebriedade' com seu sentido original. (Referência: Corpus textual histórico da língua portuguesa).

Momentos culturais

Século XIX

Aparece em obras literárias realistas e naturalistas para descrever estados de vício e suas consequências sociais, frequentemente em oposição a um ideal de sobriedade.

Século XX

Utilizada em contextos médicos e psicológicos para descrever o estado de intoxicação em estudos sobre alcoolismo.

Conflitos sociais

Século XIX - Atualidade

A palavra 'ebriedade' é frequentemente associada a debates sobre saúde pública, legislação de trânsito (Lei Seca) e políticas de controle do consumo de álcool, onde a precisão terminológica é crucial.

Vida emocional

Período Medieval - Atualidade

Associada a conotações negativas de perda de controle, vício e degradação, mas também a momentos de desinibição e celebração, dependendo do contexto.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'ebriedade' tem baixa frequência em buscas e menções em redes sociais, sendo substituída por termos mais informais como 'bêbado', 'chapado' ou 'altas horas'.

Representações

Século XX - Atualidade

A palavra em si raramente é usada em diálogos de filmes, séries ou novelas, mas o estado de 'ebriedade' é frequentemente retratado, muitas vezes de forma cômica ou dramática.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'inebriation' ou 'intoxication' (formal); 'drunkenness' (mais comum). Espanhol: 'ebriedad' (formal, similar ao português); 'embriaguez' (mais comum). Francês: 'ivresse'. Italiano: 'ebbrezza'.

Relevância atual

Atualidade

Mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e legais. No uso cotidiano, é uma palavra menos utilizada, com termos mais populares e informais predominando.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'ebrietas', que significa 'embriaguez', 'excesso de bebida'. A raiz 'ebrius' remete a 'bêbado'.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'ebriedade' foi incorporada ao léxico português, mantendo seu sentido original de estado de embriaguez. Seu uso é formal e literário.

Uso Contemporâneo

A palavra 'ebriedade' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão terminológica, como em relatos médicos, jurídicos ou literários de cunho mais erudito. É menos comum no discurso coloquial.

ebriedade

Do latim 'ebrietate'.

PalavrasConectando idiomas e culturas