edificamos
Do latim 'aedificare'.
Origem
Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar. Deriva de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).
Mudanças de sentido
Sentido literal: construir edifícios, erguer estruturas físicas.
Sentido figurado: instruir, ensinar, elevar moralmente, construir conhecimento ou caráter.
O uso figurado se torna proeminente, especialmente em sermões religiosos e textos didáticos, onde 'edificamos' a fé ou a mente dos fiéis/estudantes.
Manutenção dos sentidos literal e figurado, com ênfase em construção social e pessoal.
Em contextos modernos, 'edificamos' pode se referir à construção de uma sociedade mais justa, à edificação de um projeto comunitário ou ao desenvolvimento pessoal e profissional.
Primeiro registro
Registros em textos da época, como crônicas e documentos administrativos, que atestam o uso do verbo 'edificar' e suas conjugações no português arcaico.
Momentos culturais
Frequentemente usado em relatos sobre a construção de igrejas, fortificações e cidades no Brasil, bem como em sermões que visavam 'edificar' a fé dos colonos.
Presente em discursos políticos e sociais sobre a construção de uma nação e em obras literárias que retratam a formação da identidade brasileira.
Comparações culturais
Inglês: 'we build' (literal) ou 'we edify' (figurado, menos comum). Espanhol: 'edificamos' (literal e figurado, similar ao português). Francês: 'nous bâtissons' (literal) ou 'nous édifions' (figurado). Italiano: 'edifichiamo' (literal e figurado).
Relevância atual
A palavra 'edificamos' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos, religiosos e literários. O sentido figurado de construir algo positivo (conhecimento, caráter, comunidade) é ainda amplamente compreendido e utilizado no português brasileiro contemporâneo.
Origem Etimológica Latina
Século XIII — do latim 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar, derivado de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).
Entrada e Consolidação no Português
Séculos XIV-XV — O verbo 'edificar' e suas conjugações, como 'edificamos', entram no vocabulário português, inicialmente com o sentido literal de construir edifícios.
Evolução do Sentido Figurado
Séculos XVI-XVIII — O sentido figurado de 'edificar' (instruir, ensinar, elevar moralmente) se consolida, expandindo o uso de 'edificamos' para contextos de aprendizado e moralidade.
Uso Contemporâneo
Séculos XIX-Atualidade — 'Edificamos' mantém seus sentidos literal e figurado, sendo comum em contextos formais, literários e religiosos, além de aparecer em discursos sobre construção social e pessoal.
Do latim 'aedificare'.