Palavras

edificarás

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer.

Origem

Século XIII

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar. Deriva de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de construir fisicamente, erguer estruturas, especialmente templos e edifícios de importância.

Período Clássico e Moderno

O sentido de construir se expande para o figurado: formar, instruir, elevar moral ou espiritualmente. 'Edificar' passa a significar também ensinar, dar bons exemplos, criar algo positivo na mente ou no caráter de alguém.

Atualidade

A forma 'edificarás' (futuro do presente do indicativo, 2ª pessoa do singular) mantém o sentido formal e, por vezes, o figurado de construir ou formar, mas seu uso é restrito a contextos específicos.

O verbo 'edificar' em si é mais comum que a conjugação específica 'edificarás'. O sentido figurado de instruir ou elevar moralmente ainda é presente no uso de 'edificar', mas a forma 'edificarás' soa arcaica ou excessivamente formal para a comunicação cotidiana.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português, refletindo o uso do latim 'aedificare'.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em sermões religiosos e na literatura que narrava a construção de igrejas, cidades e a formação moral da sociedade.

Século XX

Aparece em obras literárias que buscam um tom épico ou histórico, ou em discursos que evocam a construção de um futuro ou de uma nação.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'You shall build' ou 'You will build' (literalmente, para o futuro). O sentido figurado de 'to edify' (instruir, edificar moralmente) é mais comum que a forma verbal específica. Espanhol: 'Edificarás' (literalmente, futuro do indicativo, 2ª pessoa do singular), com o mesmo sentido de construir fisicamente ou moralmente, também soando formal. Francês: 'Tu bâtiras' (literalmente, futuro do indicativo, 2ª pessoa do singular), com o sentido figurado de 'édifier' (instruire, élever moralement).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'edificarás' é raramente usada na linguagem falada ou escrita informal. Sua relevância reside em contextos formais, religiosos, literários ou em citações que evocam um tom solene ou arcaico. O verbo 'edificar' (no infinitivo ou outras conjugações) ainda é usado com o sentido de construir ou instruir, mas 'edificarás' é uma marca de registro linguístico específico.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar, derivado de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'edificar' e suas conjugações, como 'edificarás', entram no vocabulário português através do latim, mantendo o sentido de construir fisicamente, especialmente edifícios religiosos ou importantes.

Uso Formal e Contemporâneo

Atualidade — 'Edificarás' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em textos religiosos, literários de cunho mais elevado ou em contextos que exigem um registro linguístico arcaico ou solene. O contexto RAG a classifica como 'Palavra formal/dicionarizada'.

edificarás

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer.

PalavrasConectando idiomas e culturas