edificavam

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar. Deriva de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

Sentido literal de construir edifícios e sentido figurado de construir moral, espiritual ou intelectualmente. Ex: 'Os colonizadores edificavam igrejas e vilas.' ou 'Os pais edificavam seus filhos com bons exemplos.'

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos originais, mas o uso figurado é mais comum em contextos específicos como sermões religiosos ou discursos sobre valores. O sentido literal é predominante em textos sobre arquitetura, história ou urbanismo.

A forma 'edificavam' é tipicamente usada para descrever ações passadas em larga escala ou de forma contínua, como em narrativas históricas ou descrições de épocas passadas. Ex: 'Naquela época, os romanos edificavam aquedutos impressionantes.'

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e documentos eclesiásticos, que já utilizavam o verbo 'edificar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Período Colonial

Presente em relatos sobre a construção de cidades, igrejas e fortes no Brasil, descrevendo o esforço de colonizadores e escravizados. Ex: 'Os jesuítas edificavam missões para catequizar os indígenas.'

Século XIX

Utilizado em descrições literárias e históricas sobre o desenvolvimento urbano e a arquitetura do Império Brasileiro. Ex: 'Os engenheiros edificavam pontes e ferrovias para integrar o país.'

Século XX

Encontrado em obras literárias que retratam a formação da identidade nacional e a construção social. Ex: 'Os intelectuais edificavam um novo pensamento sobre a brasilidade.'

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'they were building' ou 'they were erecting' (ênfase na ação contínua no passado). Espanhol: 'edificaban' (mesma forma e sentido, derivado do latim 'aedificare'). Francês: 'ils bâtissaient' (do latim 'bastire'). Italiano: 'edificavano' (do latim 'aedificare').

Relevância atual

Atualidade

A forma 'edificavam' é predominantemente usada em contextos formais e acadêmicos, como em estudos históricos, arquitetônicos ou religiosos. Em conversas cotidianas, é mais comum o uso de 'construíam' ou 'erguíam'.

Origem Etimológica e Latim

A palavra 'edificavam' deriva do verbo latino 'aedificare', que significa construir, erguer, edificar. Este verbo, por sua vez, vem de 'aedes' (casa, templo) e 'facere' (fazer).

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'edificar' e suas conjugações, como 'edificavam', foram incorporados à língua portuguesa desde seus primórdios, mantendo o sentido original de construir ou erigir, tanto no sentido literal quanto no figurado (construir moral, espiritual ou intelectualmente).

Uso Formal e Contemporâneo

Atualmente, 'edificavam' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, históricos, religiosos e acadêmicos. Seu uso no dia a dia é menos comum, sendo substituído por formas mais simples ou pelo próprio verbo no presente ou passado simples em contextos informais.

edificavam

Do latim 'aedificare', que significa construir, erguer.

PalavrasConectando idiomas e culturas