Palavras

egresso

Do latim 'egressus', particípio passado de 'egredi' (sair, sair para fora).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'egressus', particípio passado de 'egredi' (sair, avançar, sair para fora).

Mudanças de sentido

Período de formação do Português

Sentido de 'aquele que saiu', mantendo a raiz latina.

Séculos XIX-XX

Passa a ser amplamente utilizado em contextos educacionais para designar quem concluiu um curso ou deixou uma instituição de ensino.

O uso se consolida em relatórios, estatísticas e documentos oficiais relacionados a instituições de ensino superior e técnico.

Atualidade

Mantém o sentido de quem saiu de uma instituição, mas também pode ser usado em contextos mais amplos de saída ou desligamento de grupos ou organizações.

A palavra 'egresso' é frequentemente encontrada em notícias, artigos acadêmicos e documentos que tratam de reintegração social, programas de ex-detentos, ou alumni de universidades.

Primeiro registro

Período de formação do Português

Registros em textos jurídicos e administrativos que datam da formação da língua portuguesa.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganha destaque em debates sobre políticas educacionais e o papel das universidades na sociedade, com a criação de programas de acompanhamento de egressos.

Atualidade

É comum em discursos sobre empregabilidade e o impacto da formação acadêmica no mercado de trabalho, especialmente em eventos de networking para alumni.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O termo 'egresso' é frequentemente associado a ex-detentos, gerando debates sobre estigma social e a dificuldade de reintegração na sociedade.

A palavra pode carregar um peso social negativo, dependendo do contexto, e a discussão sobre a ressocialização de egressos do sistema prisional é um tema recorrente.

Comparações culturais

Inglês: 'Alumnus' (singular) / 'Alumni' (plural) para quem concluiu um curso, e 'ex-convict' ou 'offender' para ex-detentos. Espanhol: 'Egresado' (para quem concluiu curso) e 'exrecluso' ou 'expenado' (para ex-detentos). A distinção entre o egresso de uma instituição de ensino e o egresso de um sistema prisional é clara em ambas as línguas, assim como em português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'egresso' mantém sua relevância em âmbitos formais, especialmente em instituições de ensino e no sistema de justiça criminal. É um termo técnico que descreve um estado de saída e transição, com implicações sociais e profissionais significativas.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'egressus', particípio passado do verbo 'egredi', que significa sair, avançar, sair para fora.

Entrada no Português

A palavra 'egresso' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de 'aquele que saiu'.

Uso Formal e Contemporâneo

Mantém seu uso formal em contextos institucionais, acadêmicos e jurídicos, referindo-se a quem concluiu um curso ou deixou uma instituição.

egresso

Do latim 'egressus', particípio passado de 'egredi' (sair, sair para fora).

PalavrasConectando idiomas e culturas