eludimos

Do latim 'eludere', que significa 'escapar', 'evitar', 'enganar'.

Origem

Século XVI

Do latim 'eludere', com o sentido de 'escapar', 'evitar', 'enganar', 'desviar-se'. A forma 'eludimos' é a conjugação verbal na primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

O sentido principal era 'evitar', 'escapar de', 'desviar-se de' algo, como um perigo, uma responsabilidade ou uma dificuldade. Era comum em textos que descreviam estratégias de fuga ou esquiva.

Século XX-Atualidade

O sentido de 'evitar' ou 'desviar-se' se mantém em contextos formais. → ver detalhes. A palavra 'eludir' pode ter nuances de 'contornar' ou 'contestar' de forma sutil.

No uso contemporâneo, 'eludimos' (e o verbo 'eludir') é frequentemente encontrado em textos jurídicos para descrever a ação de um réu que tenta evitar a aplicação da lei, ou em discussões sobre estratégias políticas onde se busca 'eludir' questionamentos difíceis. O sentido de 'enganar' ou 'iludir' também pode estar presente, mas é menos frequente que o de 'evitar'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e jurídicos da época, refletindo a influência do latim e a necessidade de expressar conceitos de esquiva e evasão. (Referência: Dicionário Houaiss, verbete 'eludir').

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias que retratavam personagens astutos ou em situações de perigo, onde a ação de 'eludir' era crucial para o enredo.

Século XX

Utilizado em debates políticos e jurídicos, especialmente em discursos sobre a evasão fiscal ou a esquiva de responsabilidades por parte de figuras públicas.

Comparações culturais

Inglês: 'elude' (to evade, to escape from, to avoid). Espanhol: 'eludir' (evadir, esquivar, evitar). O uso e a etimologia são muito próximos nas três línguas, refletindo a origem latina comum.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'eludimos' é raramente usada no cotidiano brasileiro, sendo restrita a contextos formais, acadêmicos, jurídicos ou literários. O verbo 'eludir' em si é mais reconhecível, mas ainda assim não é de uso corriqueiro. Sua presença é mais forte em textos que tratam de estratégias de evasão, esquiva ou contorno de problemas.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XVI - Derivado do latim 'eludere', que significa 'escapar', 'evitar', 'enganar', 'desviar-se'. A forma 'eludimos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'eludir'.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVI-XIX - Uso predominantemente literário e formal, com o sentido de 'evitar', 'escapar de', 'desviar-se de' (obstáculos, perigos, responsabilidades).

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade - A forma 'eludimos' mantém seu uso formal, especialmente em contextos jurídicos, acadêmicos e literários, para expressar a ação de evitar ou desviar-se de algo de forma deliberada. O verbo 'eludir' em si pode aparecer em contextos mais amplos, mas a forma conjugada 'eludimos' é menos comum no discurso coloquial.

eludimos

Do latim 'eludere', que significa 'escapar', 'evitar', 'enganar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas