em-acordo-com

Formada pela preposição 'em', o adjetivo 'acordo' e a preposição 'com'.

Origem

Séculos XVI-XVII

Formada pela preposição 'em' (do latim 'in') e o substantivo 'acordo' (do latim 'accordu', que remonta ao latim vulgar *accordare, significando 'dar o coração', 'concordar'). O sentido original de 'acordo' era consentimento, harmonia, pacto.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Uso restrito a contextos de concordância formal, legal ou de pactos entre partes.

Séculos XVIII-XIX

Expansão para abranger conformidade de ideias, opiniões, comportamentos e alinhamento com princípios ou normas sociais.

A expressão passa a ser usada para descrever a aderência a um determinado pensamento, estilo ou padrão, não se limitando mais a acordos explícitos.

Séculos XX-XXI

Ampla aplicação em diversos domínios, incluindo o técnico (normas técnicas), científico (metodologias), jurídico (leis e regulamentos) e cotidiano (opiniões e ações).

O sentido de 'estar em conformidade com' ou 'seguir a linha de' se consolida, sendo aplicável a desde a adequação de um produto a uma norma até a concordância de uma pessoa com uma ideologia.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos legais e administrativos da época colonial brasileira e em textos literários que refletem a linguagem do período, indicando o uso da locução para formalizar concordâncias.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em debates políticos e sociais, sendo utilizada para expressar alinhamento com ideologias ou movimentos da época, como o abolicionismo ou o republicanismo.

Século XX

Frequente em discursos de modernização e desenvolvimento, sendo usada para justificar a adoção de novas tecnologias, modelos econômicos ou sociais 'em acordo com' padrões internacionais.

Atualidade

Utilizada em discussões sobre sustentabilidade, direitos humanos e políticas públicas, sempre para indicar conformidade com princípios ou acordos globais.

Comparações culturais

Inglês: 'in accordance with', 'in agreement with', 'consistent with'. Espanhol: 'de acuerdo con', 'conforme a', 'en conformidad con'. A estrutura e o sentido são amplamente similares, refletindo a influência latina e a necessidade universal de expressar conformidade.

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'em acordo com' mantém sua alta relevância no português brasileiro, sendo fundamental em contextos formais, técnicos e legais. Sua clareza e precisão a tornam indispensável para expressar conformidade, alinhamento e aderência a normas, princípios ou acordos.

Formação Inicial e Uso Primitivo

Séculos XVI-XVII — Formação da locução a partir da preposição 'em', do latim 'in', e do substantivo 'acordo', do latim 'accordu', significando consentimento ou harmonia. Uso inicial em contextos de concordância formal e legal.

Expansão de Sentido e Uso Geral

Séculos XVIII-XIX — A expressão 'em acordo com' começa a ser utilizada de forma mais ampla, abrangendo não apenas acordos formais, mas também a conformidade de ideias, opiniões e comportamentos. Ganha espaço na literatura e na comunicação cotidiana.

Modernização e Diversificação de Uso

Séculos XX-XXI — Consolidação do uso em diversos registros, incluindo o técnico, o científico e o coloquial. A expressão se torna comum em manuais, normas, discursos políticos e conversas informais, mantendo seu núcleo semântico de conformidade.

em-acordo-com

Formada pela preposição 'em', o adjetivo 'acordo' e a preposição 'com'.

PalavrasConectando idiomas e culturas