em-sentidos-variados

Formado pela preposição 'em', o substantivo 'sentido' e o adjetivo 'variado', com pluralização e uso em locução.

Origem

Século XVI

Formada pela preposição 'em', o substantivo 'sentido' (do latim 'sensu', 'sentire' - sentir, perceber) e o adjetivo 'variado' (do latim 'variatus', particípio passado de 'variare' - mudar, alterar, diversificar). A junção visa expressar a ideia de 'de diversas maneiras' ou 'em múltiplos sentidos'.

Mudanças de sentido

Século XVI

Indicação de multiplicidade de interpretações ou significados em textos, leis ou discursos.

Séculos XVII-XIX

Ampliação para descrever a diversidade de aspectos de algo ou a multiplicidade de formas de agir ou ocorrer.

Século XX - Atualidade

Uso geral para expressar 'de diversas maneiras', 'em múltiplos contextos' ou 'com diferentes significados', aplicável a ações, objetos, ideias e situações.

A locução se tornou um marcador de polissemia ou de diversidade de abordagens, sendo frequentemente empregada para evitar a especificação de cada sentido individualmente, dada a sua natureza genérica e abrangente.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e jurídicos da época, indicando a necessidade de expressar a multiplicidade de interpretações possíveis. (Referência: corpus_textual_historico.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Presença em romances e crônicas que descreviam a sociedade e seus costumes, frequentemente abordando a complexidade das relações humanas e sociais.

Meados do Século XX

Uso em debates acadêmicos e filosóficos para discutir a interpretação de textos e conceitos.

Vida digital

Utilizada em fóruns online e redes sociais para descrever conteúdos com múltiplas facetas ou interpretações.

Aparece em descrições de produtos ou serviços que oferecem diversas funcionalidades ou opções.

Pode ser encontrada em títulos de artigos ou vídeos que exploram um tema sob diferentes perspectivas.

Comparações culturais

Inglês: 'in various ways', 'in multiple senses', 'in diverse contexts'. Espanhol: 'de diversas maneras', 'en sentidos variados', 'de múltiples formas'. Francês: 'de diverses manières', 'en sens divers'.

Relevância atual

A locução 'em sentidos variados' mantém sua utilidade como um termo genérico e eficaz para descrever a multiplicidade de significados, contextos ou modos de ser/agir. É frequentemente empregada em contextos acadêmicos, jornalísticos e cotidianos para conferir clareza e abrangência à comunicação.

Formação e Primeiros Usos

Século XVI - Formação da locução a partir de 'em' (preposição), 'sentido' (substantivo) e 'variado' (adjetivo). Uso inicial em contextos literários e jurídicos para indicar multiplicidade de interpretações.

Expansão e Diversificação de Sentido

Séculos XVII-XIX - Ampliação do uso para descrever situações, objetos ou ideias com múltiplos aspectos ou significados. Começa a aparecer em correspondências e textos mais gerais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX - Atualidade - Consolidação como locução adverbial comum, utilizada em diversos registros linguísticos, do formal ao informal, para expressar diversidade de modos ou sentidos.

em-sentidos-variados

Formado pela preposição 'em', o substantivo 'sentido' e o adjetivo 'variado', com pluralização e uso em locução.

PalavrasConectando idiomas e culturas