embocado
Particípio passado de 'embocar'.
Origem
Deriva do latim vulgar *imbuccare ('colocar na boca'), formado por 'in-' (em) e 'bucca' (boca).
O verbo 'embocar' surge em português com o sentido de introduzir em um canal ou boca, ou virar a boca para algo.
Mudanças de sentido
Sentido literal de introduzir em passagem estreita ou canal (ex: embocar um rio, embocar uma flecha).
Expansão para contextos náuticos (embocar um porto) e gerais de entrada em locais. O particípio 'embocado' descreve o estado de estar inserido ou direcionado.
Manutenção dos sentidos literais em contextos técnicos (tubulações, condutos). Uso figurado do verbo 'embocar' para indicar o início de um caminho ou direção ('embocar na rua principal'). O particípio 'embocado' descreve o estado de estar inserido ou direcionado.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos da época que utilizam o verbo 'embocar' e seu particípio.
Momentos culturais
Presença em descrições de navegação e geografia em obras literárias antigas.
Uso comum em instruções de direção e em contextos que envolvem passagens ou entradas.
Comparações culturais
Inglês: 'to enter', 'to channel', 'to mouth' (em referência a rios). Espanhol: 'embocar', 'meter en la boca', 'canalizar'. O conceito de introdução em uma passagem ou canal é universal, mas a forma verbal específica varia.
Relevância atual
A palavra 'embocado' e o verbo 'embocar' continuam em uso corrente no português brasileiro, especialmente em contextos técnicos e descritivos de trajetos e inserções. Sua relevância reside na precisão semântica para descrever a ação de entrar em um conduto ou passagem.
Origem e Primeiros Usos em Português
Séculos XV-XVI — Derivado do verbo 'embocar', que por sua vez vem do latim vulgar *imbuccare ('colocar na boca'), formado por 'in-' (em) e 'bucca' (boca). Inicialmente, referia-se ao ato de introduzir algo em um canal ou passagem, ou de virar a boca para um ponto.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — O sentido de 'introduzir em passagem' se consolida, com aplicações náuticas (embocar um canal) e gerais. O sentido de 'ter a boca virada' também se mantém. O particípio 'embocado' descreve o estado de estar inserido ou direcionado.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A palavra 'embocado' mantém seus sentidos originais, sendo comum em contextos técnicos (tubulações, condutos) e descrições de orientação. O verbo 'embocar' também é usado em sentido figurado, como 'embocar um caminho' (entrar em uma rua ou direção).
Particípio passado de 'embocar'.