embolsa
Derivado de 'bolsa'.
Origem
Do latim 'in' (em) + 'bursa' (bolsa), com o sentido de colocar algo dentro de uma bolsa.
Mudanças de sentido
Sentido literal: colocar algo dentro de uma bolsa; guardar; conter.
Desenvolvimento do sentido figurado: obter lucro, ganhar dinheiro, especialmente em contextos informais e comerciais. → ver detalhes
O sentido de 'embolsar' como obter lucro, muitas vezes de forma indevida ou fácil, tornou-se proeminente no Brasil, associado a ganhos financeiros rápidos e, por vezes, questionáveis. Este uso figurado é mais comum em contextos coloquiais e jornalísticos para descrever transações financeiras.
Mantém os sentidos literal e figurado, com o figurado sendo mais frequente em contextos informais e midiáticos.
Primeiro registro
Registros em textos portugueses da época, com posterior disseminação no Brasil colonial.
Momentos culturais
Frequente em letras de música popular brasileira (MPB) e sambas, frequentemente associada a ganhos financeiros de artistas ou a críticas a práticas de corrupção.
Uso recorrente em notícias e reportagens sobre escândalos de corrupção e desvio de dinheiro público, onde 'embolsar' se torna sinônimo de apropriação ilícita de fundos.
Conflitos sociais
A palavra é frequentemente utilizada em debates sobre corrupção e desigualdade social, onde o ato de 'embolsar' representa a concentração de riqueza de forma injusta ou ilegal, gerando indignação e crítica social.
Vida emocional
Carrega um peso negativo quando usada no sentido figurado de ganho ilícito, associada a sentimentos de desonestidade, ganância e revolta. No sentido literal, é neutra.
Vida digital
Presente em memes e comentários em redes sociais, geralmente em tom irônico ou crítico sobre ganhos financeiros rápidos ou indevidos. Buscas relacionadas a 'como embolsar dinheiro' podem aparecer em contextos de busca por oportunidades de renda, mas o uso mais comum é em notícias sobre corrupção.
Representações
Comum em diálogos de novelas, filmes e séries brasileiras para descrever personagens que obtêm lucros fáceis ou ilícitos, ou em noticiários para relatar casos de corrupção.
Comparações culturais
Inglês: 'to pocket' (literalmente 'colocar no bolso') ou 'to cash in' (lucrar, tirar vantagem). Espanhol: 'embolsar' (sentido literal e figurado similar ao português), 'lucrarse' (lucrar), 'meter al bolsillo' (meter no bolso). O sentido de ganho ilícito é compartilhado em diversas línguas, mas a conotação específica de 'embolsar' no português brasileiro é bastante forte em contextos de corrupção.
Relevância atual
A palavra 'embolsa' mantém sua dupla significação. No uso formal, refere-se a guardar algo. No uso informal e midiático, é um termo carregado de conotação negativa, frequentemente associado a ganhos financeiros ilícitos, corrupção e desvio de verbas, refletindo preocupações sociais e políticas contemporâneas no Brasil.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Deriva do latim 'in' (em) + 'bursa' (bolsa), com o sentido literal de colocar algo dentro de uma bolsa. A forma verbal 'embolsar' surge em Portugal.
Evolução de Sentido no Brasil
Séculos XVII-XIX - O sentido de 'guardar' ou 'conter' se mantém. Paralelamente, desenvolve-se o sentido figurado de 'obter lucro', 'ganhar dinheiro', especialmente em contextos informais e comerciais.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - A palavra 'embolsar' é amplamente utilizada tanto no sentido literal (guardar algo em uma bolsa) quanto no figurado (obter lucro, muitas vezes de forma ilícita ou fácil). É uma palavra formalmente dicionarizada, mas com forte conotação informal no seu uso mais comum.
Derivado de 'bolsa'.