emendam-se

Do latim 'emendare', que significa corrigir, reparar, melhorar.

Origem

Latim

Do latim 'emendare', que significa 'corrigir', 'tirar defeitos', 'melhorar', 'reparar'. O sufixo '-are' indica ação, e o prefixo 'e-' (ex-) indica 'para fora', sugerindo a ideia de remover algo de dentro ou de um estado.

Mudanças de sentido

Latim

Originalmente, 'emendare' referia-se à correção de textos, erros de cálculo ou falhas em geral.

Idade Média

O sentido se expandiu para a correção moral e espiritual, a penitência e a busca por virtude. 'Emendam-se' poderia ser um chamado para que os fiéis se arrependessem e corrigissem seus caminhos.

Período Moderno

O uso se manteve em contextos legais (emendar leis, emendar erros em documentos) e morais, mas também passou a ser aplicado a melhorias em geral, como 'emendar um erro de percurso'.

Atualidade

No português brasileiro contemporâneo, a forma 'emendam-se' é mais formal e específica, mantendo o sentido de correção, aperfeiçoamento ou reparação, frequentemente em contextos que exigem formalidade.

A ideia de 'emendar-se' no sentido de 'melhorar a si mesmo' é mais comum em discursos de autoajuda ou desenvolvimento pessoal, mas a forma verbal específica 'emendam-se' é raramente usada nesse contexto informal. Prefere-se 'se corrigirem', 'se melhorarem' ou 'busquem se aperfeiçoar'.

Primeiro registro

Latim Medieval

Registros do uso do verbo 'emendare' e suas conjugações em textos latinos medievais, frequentemente em documentos eclesiásticos e legais.

Português Antigo

Primeiros registros do verbo 'emendar' em textos em português antigo, com o sentido de corrigir, reparar, emendar erros em escritos ou condutas.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em documentos oficiais, leis e sermões religiosos que visavam a correção de costumes e a manutenção da ordem social e moral.

Século XX

Continua a aparecer em textos literários formais e em documentos legais, como emendas a leis ou propostas de correção de textos.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'amend themselves' (formal, legal, correção de textos/leis), 'mend their ways' (correção de comportamento). Espanhol: 'se enmienden' (formal, legal, correção de textos/leis), 'se corrijan' (correção geral). Francês: 's'amendent' (correção de textos/leis), 'se corrigent' (correção geral). Alemão: 'sich bessern' (melhorar-se), 'sich korrigieren' (corrigir-se).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'emendam-se' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos no português brasileiro. É uma construção gramaticalmente correta, mas de uso restrito à escrita formal, jurídica, religiosa ou acadêmica, onde a precisão e a formalidade são primordiais. Na comunicação informal, outras construções são preferidas.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'emendar' deriva do latim 'emendare', que significa 'corrigir', 'tirar defeitos', 'melhorar'. A forma 'emendam-se' surge da conjugação verbal com o pronome reflexivo 'se', indicando ação sobre si mesmo ou reciprocidade.

Uso Medieval e Moderno Inicial

Idade Média - Século XVIII - O verbo 'emendar' era usado em contextos de correção moral, religiosa e legal. A forma 'emendam-se' podia aparecer em textos que instruíam grupos a se corrigirem ou a buscarem melhorias coletivas.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX - Atualidade - No Brasil, a forma 'emendam-se' é predominantemente encontrada em textos formais, legais, religiosos ou em discursos que pregam a melhoria de conduta, a correção de erros ou a busca por aperfeiçoamento, muitas vezes com um tom de exortação ou instrução.

emendam-se

Do latim 'emendare', que significa corrigir, reparar, melhorar.

PalavrasConectando idiomas e culturas