emocionamos
Derivado de 'emoção' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Do latim 'emovere', composto por 'e-' (fora) e 'movere' (mover), significando mover para fora, agitar, perturbar.
Mudanças de sentido
Sentido inicial de 'perturbar', 'abalalar', 'causar comoção'.
Evolução para 'causar forte impressão', 'mover os ânimos', 'tocar profundamente', com ênfase em reações emocionais intensas.
Uso consolidado para descrever a experiência de sentir ou provocar emoções fortes, abarcando um espectro amplo de sentimentos. A forma 'emocionamos' refere-se à ação coletiva de sentir ou causar emoção.
Primeiro registro
Registros iniciais do verbo 'emocionar' em textos da língua portuguesa, indicando seu uso em contextos de agitação e perturbação.
Momentos culturais
Frequente em obras literárias e poéticas para descrever o impacto de eventos, discursos ou sentimentos nos personagens, como em romances e dramas.
Popularização em filmes, novelas e músicas, onde a expressão 'nós nos emocionamos' ou variações se tornam comuns para descrever reações coletivas a cenas tocantes ou momentos de grande significado.
Vida emocional
A palavra carrega um peso significativo de intensidade afetiva, associada a momentos de grande impacto psicológico e sentimental. 'Emocionamos' sugere uma experiência compartilhada de forte sentimento.
Vida digital
Presente em comentários de vídeos, posts de redes sociais e legendas de fotos, frequentemente usado para expressar reações a conteúdos que provocam alegria, tristeza, admiração ou nostalgia. A forma 'emocionamos' aparece em contextos de experiências coletivas, como shows, eventos esportivos ou momentos familiares compartilhados online.
Comparações culturais
Inglês: 'We get emotional' ou 'We are moved' capturam a ideia de sentir emoções intensas. Espanhol: 'Nos emocionamos' é uma tradução direta e com sentido idêntico. Francês: 'Nous sommes émus' também reflete a ideia de ser tocado emocionalmente.
Relevância atual
A palavra 'emocionamos' mantém sua relevância como uma forma de expressar a experiência humana de sentir e compartilhar emoções profundas em diversos contextos, desde interações pessoais até manifestações culturais e digitais.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'emovere', que significa mover para fora, agitar, perturbar.
Entrada no Português
Século XVI - O verbo 'emocionar' e seus derivados começam a aparecer na língua portuguesa, inicialmente com o sentido de 'perturbar', 'abalalar' ou 'causar comoção'.
Evolução do Sentido
Séculos XVII-XIX - O sentido evolui para 'causar forte impressão', 'mover os ânimos', 'tocar profundamente', especialmente em contextos artísticos e literários. A forma 'emocionamos' surge como conjugação verbal.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade - 'Emocionamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'emocionar', amplamente utilizado para descrever a ação de sentir ou provocar emoções intensas, tanto positivas quanto negativas. É uma palavra formal/dicionarizada.
Derivado de 'emoção' + sufixo verbal '-ar'.