Palavras

emocionamos

Derivado de 'emoção' + sufixo verbal '-ar'.

Origem

Século XV

Do latim 'emovere', composto por 'e-' (fora) e 'movere' (mover), significando mover para fora, agitar, perturbar.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido inicial de 'perturbar', 'abalalar', 'causar comoção'.

Séculos XVII-XIX

Evolução para 'causar forte impressão', 'mover os ânimos', 'tocar profundamente', com ênfase em reações emocionais intensas.

Século XX-Atualidade

Uso consolidado para descrever a experiência de sentir ou provocar emoções fortes, abarcando um espectro amplo de sentimentos. A forma 'emocionamos' refere-se à ação coletiva de sentir ou causar emoção.

Primeiro registro

Século XVI

Registros iniciais do verbo 'emocionar' em textos da língua portuguesa, indicando seu uso em contextos de agitação e perturbação.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Frequente em obras literárias e poéticas para descrever o impacto de eventos, discursos ou sentimentos nos personagens, como em romances e dramas.

Século XX

Popularização em filmes, novelas e músicas, onde a expressão 'nós nos emocionamos' ou variações se tornam comuns para descrever reações coletivas a cenas tocantes ou momentos de grande significado.

Vida emocional

A palavra carrega um peso significativo de intensidade afetiva, associada a momentos de grande impacto psicológico e sentimental. 'Emocionamos' sugere uma experiência compartilhada de forte sentimento.

Vida digital

Presente em comentários de vídeos, posts de redes sociais e legendas de fotos, frequentemente usado para expressar reações a conteúdos que provocam alegria, tristeza, admiração ou nostalgia. A forma 'emocionamos' aparece em contextos de experiências coletivas, como shows, eventos esportivos ou momentos familiares compartilhados online.

Comparações culturais

Inglês: 'We get emotional' ou 'We are moved' capturam a ideia de sentir emoções intensas. Espanhol: 'Nos emocionamos' é uma tradução direta e com sentido idêntico. Francês: 'Nous sommes émus' também reflete a ideia de ser tocado emocionalmente.

Relevância atual

A palavra 'emocionamos' mantém sua relevância como uma forma de expressar a experiência humana de sentir e compartilhar emoções profundas em diversos contextos, desde interações pessoais até manifestações culturais e digitais.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'emovere', que significa mover para fora, agitar, perturbar.

Entrada no Português

Século XVI - O verbo 'emocionar' e seus derivados começam a aparecer na língua portuguesa, inicialmente com o sentido de 'perturbar', 'abalalar' ou 'causar comoção'.

Evolução do Sentido

Séculos XVII-XIX - O sentido evolui para 'causar forte impressão', 'mover os ânimos', 'tocar profundamente', especialmente em contextos artísticos e literários. A forma 'emocionamos' surge como conjugação verbal.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade - 'Emocionamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'emocionar', amplamente utilizado para descrever a ação de sentir ou provocar emoções intensas, tanto positivas quanto negativas. É uma palavra formal/dicionarizada.

emocionamos

Derivado de 'emoção' + sufixo verbal '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas