emolduravam
Derivado de 'moldura' + sufixo verbal '-ar'.
Origem
Do latim 'imaginare' (formar imagem) com o prefixo 'em-' (in-) e 'moldura' (do latim 'modulus', diminutivo de 'modus').
Mudanças de sentido
Sentido literal: colocar algo dentro de uma moldura (pinturas, espelhos).
Sentido figurado: descrever o contorno, o cenário ou o ambiente que envolve algo ou alguém. Ex: 'A floresta emoldurava o lago.'
Mantém os sentidos literal e figurado, sendo uma palavra formal e descritiva.
A forma verbal 'emolduravam' (pretérito imperfeito) é particularmente útil para criar imagens vívidas e descrições detalhadas em narrativas, evocando um cenário que se estendia no passado.
Primeiro registro
Registros iniciais em textos literários e administrativos da época, indicando o uso do verbo 'emoldurar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Frequente em descrições de paisagens na literatura romântica brasileira, como em obras de Machado de Assis ou José de Alencar, para criar cenários detalhados.
Utilizado em crônicas e contos para evocar atmosferas e ambientes específicos, contribuindo para a construção imagética das narrativas.
Comparações culturais
Inglês: 'to frame' (literal e figurado, como em 'the mountains framed the valley' ou 'to frame a picture'). Espanhol: 'enmarcar' (com sentido similar, 'las montañas enmarcaban el valle'). Francês: 'encadrer' (também com duplo sentido, 'les montagnes encadraient la vallée').
Relevância atual
A palavra 'emolduravam' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, descrições de arte, guias de viagem e contextos que exigem precisão visual. Sua presença é estável em dicionários e corpora linguísticos como parte do vocabulário padrão da língua portuguesa.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'imaginare', que significa formar imagem, conceber. O prefixo 'em-' (do latim 'in-') indica interiorização ou colocação dentro, e 'moldura' vem do latim 'modulus', diminutivo de 'modus', que significa medida, forma.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XVI-XVII - A palavra 'emoldurar' e suas conjugações, como 'emolduravam', começam a aparecer na língua portuguesa, inicialmente com o sentido literal de colocar algo dentro de uma moldura, como em pinturas ou espelhos. O uso figurado, para descrever o contorno ou o cenário que envolve algo ou alguém, ganha força gradualmente.
Uso Literário e Figurado
Séculos XIX-XX - O uso de 'emolduravam' se expande na literatura e na poesia para descrever paisagens, cenas ou pessoas que são visualmente delimitadas ou cercadas por elementos naturais ou arquitetônicos. A forma verbal no pretérito imperfeito ('emolduravam') é frequentemente utilizada para evocar cenários passados e descrições detalhadas.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Emolduravam' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada tanto em seu sentido literal (ex: 'as montanhas emolduravam o vale') quanto em seu sentido figurado (ex: 'as árvores emolduravam a casa'). Mantém sua relevância em descrições visuais e literárias.
Derivado de 'moldura' + sufixo verbal '-ar'.