Palavras

emplastar

Do latim 'implastrare', significando cobrir com emplastro.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'emplastrare', derivado do grego 'emplastron', referindo-se a um unguento ou massa para aplicação curativa.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

Sentido literal de aplicar um emplastro medicinal. Início do uso figurado para cobrir ou disfarçar.

Século XIX - Atualidade

Predominância do sentido figurado: disfarçar, mascarar, remediar superficialmente uma situação ou problema.

O sentido figurado de 'emplastar' é frequentemente usado para criticar ações que visam ocultar a verdade ou resolver problemas de forma paliativa, sem abordar a causa raiz. Por exemplo, 'emplastar a crise econômica' sugere medidas que mascaram a gravidade da situação.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos médicos e literários medievais em latim vulgar e nas línguas românicas emergentes, incluindo o galaico-português.

Momentos culturais

Século XX

Uso em crônicas e artigos de opinião para descrever manobras políticas ou sociais que visavam encobrir escândalos ou problemas sociais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to plaster over' (cobrir, disfarçar superficialmente). Espanhol: 'emplastar' (mantém o sentido original e figurado, similar ao português). Francês: 'recouvrir' (cobrir) ou 'masquer' (mascarar) podem ser usados em contextos figurados.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'emplastar' mantém sua relevância em discussões sobre autenticidade, transparência e a superficialidade de certas soluções. É usada para descrever ações que buscam dar uma aparência de normalidade ou correção a algo que está fundamentalmente errado ou incompleto.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'emplastrare', que significa cobrir com emplastro, curar ou remediar. O termo 'emplastro' vem do grego 'emplastron', um pedaço de massa ou unguento para aplicar sobre feridas.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'emplastar' e seus derivados foram incorporados ao português em seus primórdios, mantendo o sentido original de aplicar algo para cobrir ou curar. O uso se estendeu para o sentido figurado de disfarçar, ocultar ou remediar superficialmente uma falha ou problema.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'emplastar' é uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos mais elaborados. Seu uso mais comum é no sentido figurado de disfarçar ou mascarar algo, especialmente em contextos de crítica social ou política, ou para descrever uma solução temporária e ineficaz.

emplastar

Do latim 'implastrare', significando cobrir com emplastro.

PalavrasConectando idiomas e culturas