empunharam
Do latim 'impugnare', que significa lutar, combater. O sentido evoluiu para segurar firmemente uma arma ou objeto.
Origem
Do latim vulgar *impugnare*, derivado de *pugnus* (punho), com o sentido de lutar ou combater, segurando uma arma com o punho.
Mudanças de sentido
Sentido literal: segurar firmemente uma arma ou objeto.
Sentido figurado: segurar ou erguer com determinação uma bandeira, discurso, causa ou liderança.
A transição do literal para o figurado reflete a evolução da linguagem, onde ações físicas concretas passam a simbolizar compromissos e posturas mais abstratas. 'Empunharam' em um discurso político, por exemplo, significa que os indivíduos assumiram e defenderam ativamente aquela posição.
Primeiro registro
Registros em crônicas históricas e relatos de batalhas da época, como as narrativas sobre as navegações e conquistas.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que retratam o período imperial e as lutas pela independência, onde 'empunharam' armas ou ideais.
Utilizado em discursos e escritos sobre movimentos sociais e políticos, como a ditadura militar no Brasil, onde grupos 'empunharam' a bandeira da democracia.
Comparações culturais
Inglês: 'wielded' (para armas) ou 'took up'/'championed' (para causas). Espanhol: 'empuñaron' (literalmente igual para armas) ou 'esgrimieron'/'abanderaron' (para causas). O português 'empunharam' compartilha uma raiz etimológica direta com o espanhol, ambos vindos do latim *impugnare* e focando na ação de segurar com o punho. O inglês usa termos mais variados dependendo do contexto, com 'wielded' sendo o mais próximo do sentido literal de arma.
Relevância atual
A palavra 'empunharam' mantém sua força em contextos formais, especialmente em narrativas históricas, literárias e em discursos que evocam luta, determinação e a defesa de ideais. Sua forma conjugada, 'empunharam', é usada para descrever ações passadas de grupos ou indivíduos que assumiram uma causa ou empunharam uma arma.
Origem Etimológica
Século XIV — do latim vulgar *impugnare*, que significa lutar, combater, atacar, derivado de *pugnus* (punho). A ideia original remete ao ato de segurar uma arma com o punho para lutar.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'empunhar' entra no português, inicialmente com o sentido literal de segurar firmemente uma arma ou objeto. O verbo 'empunhar' e suas conjugações, como 'empunharam', começam a aparecer em crônicas e relatos de batalhas.
Expansão do Sentido Figurado
Séculos XIX-XX — O sentido de 'empunhar' se expande para além do contexto bélico, passando a significar segurar ou erguer algo com determinação, como uma bandeira, um discurso ou uma causa. 'Empunharam' passa a descrever a ação de assumir uma posição ou liderança.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Empunharam' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, históricos e jornalísticos. Mantém o sentido de segurar com firmeza ou de assumir uma causa, frequentemente em contextos de luta social, política ou pessoal.
Do latim 'impugnare', que significa lutar, combater. O sentido evoluiu para segurar firmemente uma arma ou objeto.